Цитата:
всё не соберусь опробовать сию,
Mowny Devam, не могу знать, какие взгляды мешали вам, но лично мне, до определённой поры, мешало
то, что я не наблюдал в ней возможности использования анимации. Но буквально на днях, я ознакомился с работами
моего друга, созданными в данной программе, и могу сказать с уверенностью, меня впечатлило! Работы действительно
достойные! Так что хватит, время от времени копошиться в триальной версии, полностью и в плотную сажусь за изучение
и использование
Blu-Disc Studio, что и Вам советую к обязательному исполнению! :) :smile_az:
Mowny Devam, Поторопился я когда сказал, что второй блок вашего поста мне не понадобиться. :D Ещё как понадобился ведь у меня на Аудио была обычная команда SetStream Audio:No=1 PG TextST: [DispOFF] а при такой команде субтитры сбрасываются :smile_ay: я даже и не думал про хвост этой команды, думал Аудио это Аудио, а сабы это сабы. С Аудио тогда я разобрался, а вот с сабами не получается. Не догнал так сказать :[
У меня на кнопках выбора субтиров весит такая команда:
SetStream PG TextST:No=1 [DispON], ... No=2 [DispON], ... No=3 [DispON] и No=1 [DispOFF].
Поскольку в меню Субтитров у меня 4 кнопки, где 3 кнопки буду воспроизводить поток, а 4-ая выключает поток. С 1-ой кнопкой включения субтитров и 4-ой кнопкой выключения субтитров тут всё ясно. Для реализации моей задачи, - Подсветка кнопок в меню Субтитров у меня есть общая кнопка Автоэкшен я туда повесил:
if ( (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2] == 2415853569) переход на 1-ю кнопку сабов
if ( (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2] == 268369921) переход на 4-ю кнопку выкл. сабов
-------------//----------- тут по логике хочу разместить переход на 2-ю кнопку сабов
-------------//----------- тут по логике хочу разместить переход на 3-ю кнопку сабов
Ну так то, понятно что подсвечиваются нужные мне кнопки. А вот как связать вашу команду
1 Move (GPR)"Subs Number"[ID:3] (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2]
2 And (GPR)"Subs Number"[ID:3] 0x000000FF
для реализации моей задачи Подсветка кнопок я не понял, куда вешать нужно её, в мою кнопку Автоэкшен или на сами кнопки 2-ю и 3-ю включения субтитров?
Ребята, громко извиняюсь. Но хочу вот что сказать:
Очень приятно видеть Вашу команду здесь и читать Ваши сообщения. Да, я не занимаюсь реавторингом, я не знаю тонкостей этой без сомнения интересной работы, но вижу дружную команду, которая изо дня в день решает проблемы, возникающие на пути участников дискуссии. И вместе радуются общему успеху.
Удачи Вам, нескончаемого запаса сил / ума / оптимизма. Простите что помешал :smile_az:
Ребят. Я рискнул и угадал. Оказывается для моей ситуации с 3-мя сабами делается всё проще. Риск был в том, что я прибавил +1 к значению и определению 1-го потока PSR регистром и получил, точную цифру по которой плеер понимает, что перед ним 2-ой поток субтитров это 2415853570, пошёл дальше ещё прибавил +1 и получил цифру по которой опять PSR понимает, что перед ним 3-ий поток субтитров это 2415853571. Вот и всё. Оказывается всё просто до безобразия. У меня всё работает и я рад :smile_ay:
Цитата:
Оказывается всё просто до безобразия.
Да.. именно так.
Было бы ещё понятнее, если бы кое-то читал документацию и немножечко погуглил.
PSR2 - 32-х битный регистр.
Минимальное значение регистра, которое сигнализирует, что DisplayFlag включен:
10000000000000000000000000000000 - в двоичном (бинарном) формате (Bin)
2147483648 - в десятичном (Dec)
80000000 - в шестнадцатиричном (Hex)
Mowny Devam ранее расписал, как из содержимого регистра PSR2 (числа типа 2415853571 по сути) получить номер дорожки.
Код:
1 Move (GPR)"Subs Number"[ID:3] (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2]
2 And (GPR)"Subs Number"[ID:3] 0x000000FF (ноли не вводите пишите просто FF)
FF - это в Hex. В десятичном формате (Dec) это 255 (конвертировать можно тем же виндовс калькулятором).
Открываем виндовс калькулятор, переводим его в режим программирования и выбираем режим Qword + Dec.
Для проверки вводим:
2415853571 And 255 = ...
что получим?
Денис Пирожков, в предыдущем способе после побитового перемножения идёт проверка: если равно 2 значит включаем вторуюую кнопку, если 3 - третью и т.д., ну это уже не важно.
Здравствуйте.
Собрал субтитры в Lemony Pro, импортировал их в Сценарист, смуксил BD.
При воспроизведении субтитры идут с прогрессирующим рассинхроном. К концу фильма отстают на несколько секунд.
В свойствах субтитров
EndTime(Drop Frame) =1:30:16:04
EndTime(Non Drop Frame)=1:30:09:10.
С этим связано или нет?
Помогите исправить, люди добрые.
Владимирович, так понимаю что fps сабы и фильм совпадают ?
Цитата:
Лично я бы пошёл другим путём, просто пересобрал бы это меню
по новой, и именно в Джаве, так, как мне бы хотелось, благо альтернатива сейчас есть, а именно
Blu-Disc Studio,
и поверьте, очень замечательная альтернатива!
Что ж, вероятно, я воспользуюсь этой альтернативой, при наличии времени, ведь триальный месяц - это так мало, если работать по паре часов в день. Хотя, поменять я в этом меню, конечно, кой-чего хотел бы.
Но сперва мне нужно дождаться окончания перевода, ведь несколько бонусов еще не переведены.
Или триальный месяц можно продлевать?