Цитата:
смутило то, что очень большие сдвиги картинок относительно центра влево\право...
У вас какой-то уникальный случай. Первый раз такое, а проге столько лет. Что распаковали через bdsup2sub - откройте полученный XML опять в ней же (bdsup2sub). Будет смещение?
Форсированные субтитры нужно использовать дополнительной дорожкой, и их включать через условие. Напр. у вас RU-SUB, EN-SUB, а 3-я дорога - форсированные.
Цитата:
Форсированные субтитры нужно использовать дополнительной дорожкой, и их включать через условие. Напр. у вас RU-SUB, EN-SUB, а 3-я дорога - форсированные.
так я и использую отдельной дорожкой.
Цитата:
Что распаковали через bdsup2sub - откройте полученный XML опять в ней же (bdsup2sub). Будет смещение?
да. поправляю автоматическим выравниванием по центру всех сразу.
Цитата:
установил на них флажок (форсированные)
Это не нужно, снимите этот флаг.
В Справке есть раздел - Forced subtitles, там все доходчиво и с картинками.
Цитата:
В Справке есть раздел - Forced subtitles, там все доходчиво и с картинками.
вот только я не понял к чему этот switch прикручивать... к какой кнопке...
пс. уже понял. к выбору звуковой дороги...
@
str1986, Project properties / Streams
в списке выбираешь свой Movie, и справа, например, Audio = 1 / Subtitles = 3
Добрый день хотелось бы получить ключик но чтото 2 день тишина Может можно как то через форум раз тут разработчики сидят?:)
Цитата:
@str1986, Project properties / Streams
в списке выбираешь свой Movie, и справа, например, Audio = 1 / Subtitles = 3
и что это? выбор дорожек по умолчанию?
Цитата:
Добрый день хотелось бы получить ключик но чтото 2 день тишина Может можно как то через форум раз тут разработчики сидят?
я ждал 3 дня. потерпи. ты же не один такой. может много желающих...:)