Извините, я забыл сказать что при переключении субтитров, например в бонусах, кнопкой пульта, а потом при возобновлении воспроизведения муви, в муви настройки субтитров которые сделал в бонусах кнопкой пульта не сохраняются, то есть в муви настройки такие которые сделал через меню/попап. Надеюсь мне удалось ясно выразить мысль, а то я немного запутался. Может подскажете что можно (если можно конечно) сделать, чтобы после кнопки пульта такие же сабы и аудио были в других видео/плейлистах.
Если у муви и бонусов одинаковое число аудио/субтитров, то правильнее всего их просто в одну группу поместить (Group сразу под Name в свойствах муви/плейлиста).
Настройки аудио и субтитров задаются для группы и обновляются автоматически.
Цитата:
Если у муви и бонусов одинаковое число аудио/субтитров, то правильнее всего их просто в одну группу поместить
Для субтитров это у меня пройдет, а как быть если в муви три аудио дорожки а в бонусах одна. В бонусах смуксится три одинаковых аудиодорожки, или мне самому это нужно сделать? А если оставить одну аудио дорогу в бонусах, но муви и бонусы будут в одной группе, проблемы останутся?
Тогда остается вариант - при выходе из бонуса по EndAction и через попап-меню по кнопке "Menu" сделать свич,
if Subtitles in Bonus = 0 -> Set subtitles: Movie = Off
if Subtitles in Bonus = 1 -> Set subtitles: Movie = 1
...
Но есть проблема - нажатие на кнопку Top Menu. Вот там да - пригодится GPR. При запуске бонуса пишем в GPR (например 10) флаг что бы запустили бонус, а при запуске муви - что запустили муви. Т.е. при запуске муви GPR[10] = 0, при запуске бонуса GPR[10] = 1
и тогда уже в Top Menu проверяем - если GPR[10] = 1, то выполняем выше написанный свич.
Скажите пожалуйста, вот я нашел про Enabled в мануале для аудио/субтитров, но мне не совсем понятно это действует только на кнопку пульта или и на настройки меню, потому что я отключил одну дорогу и сделал успешную компиляцию Jar, хотя эта дорога у меня задействована в меню. То есть можно ли при отключенном Enabled все таки задействовать дорогу через switch или скрипт?
Enabled - это в структуре диска (в проекте сценариста) меняется. Дорога исключается из клипа. Т.е. нужно экспортировать проект и муксить.
Может кто-нибудь подскажет как/в какой проге корректно уравнять видео и аудио .wav для бесшовного меню, чтобы не было проблем со сценаристом. А то уравнял, и совпадает продолжительность (проверял в Вегасе при максимальном растяжении), но Сценарист все равно выпендривается. Поделитесь кто нибуть своим опытом пожалуйста. ac3 у меня на крайний случай, мне надо знать про wav.
P.S. Сейчас обнаружил что и с ac3 проблемы такие-же. Самое странное что с другим диском еще вчера с ac3 не было проблем.
Удлинил аудио на два кадра по отношению к видео, а Сценарист все равно пишет:
Скрытый текст
Error : [MUX] Can not write MUX file(s) : Could not create MUX XML File(Unable to create a seamless connection between clip clip_MM_MENU and clip clip_MM_MENU in playlist pl MM_MENU because the PTS of the second to last audio Access Unit is greater than the PTS of the last video frame (Video = MENU.avc, Audio = MENU2.ac3.ves (1)). Please re-encode the audio stream or trim the clip's end.)
Ошибка: [MUX] Не удается записать файл (ы) MUX: не удалось создать файл MUX XML (невозможно создать бесшовное соединение между клипом clip_MM_MENU и клипом clip_MM_MENU в списке воспроизведения pl MM_MENU, поскольку PTS предпоследнего блока доступа к аудио больше Чем PTS последнего видеокадра (Video = MENU.avc, Audio = MENU2.ac3.ves (1)). Перекодируйте аудиопоток или обрезайте конец клипа.)
[свернуть]
Та же проблема и с ас3. Так на сколько примерно должно быть длиннее аудио по отношению к видео?
Цитата:
Удлинил аудио на два кадра по отношению к видео, а Сценарист все равно пишет
это половина решения. Теперь надо в клипе выставить длительность аудио = длительности видео.