Цитата:
Всё работает но есть небольшая проблема при перемотке изображение идёт не плавно а скачками с небольшими остановками
Сам спрашивал сам отвечаю, оказалось из за добавленной русской дороги в BDFix,
переделал добавил её сразу в tsMuxer теперь перемотка работает плавно.
Цитата:
из за добавленной русской дороги в BDFix
Master Audio? C вставляемыми DTS-HD MA дорогами
BDFix ведёт себя некорректно. После его работы эти дороги в
BDInfo показываются без параметров, а в
MediaInfo они вообще не отображаются.
@
Vimann,
Нет я заменил вторую испанскую DTS дорогу на нашу AC-3,
DTS-HD MA никогда не менял, теперь буду знать
@
taurusus, Поздравляю!, ты решил ещё одну задачку, молодец.
Правда без помощи наших коллег и их бесценного опыта не обошлось!
@
shtift, @
Vimann, @
BOLiK, Спасибо Огромное за помощь в решении данной
проблемы!
Конечно это не напрямую связанно с Джавай, но всё же немного касалось
дисков с меню на Джаве. Теперь головная боль с чаптерами решена, да куча
мелких клипов и плейлистов на диске поуменьшится, всё больше порядка
будет.
Ну что, @
taurusus, чем на этот раз твой пытливый ум собирается нас всех
озадачить? Ещё что интересует? Тогда спрашивай.
@
Palych,
Цитата:
@shtift, @Vimann, @BOLiK, Спасибо Огромное за помощь в решении данной проблемы!
Да я благодарен им всем, теперь всё намного проще.
Цитата:
чем на этот раз твой пытливый ум собирается нас всех
озадачить? Ещё что интересует? Тогда спрашивай.
Да я тут уже неделю попутно занимаюсь
Игрой Престолов 1 сезон 1 диск,
там много шрифтов переделывать, пытался сразу в классах прописать, заменил размеры для каждой буквы в классах
и кириллицу туда прописал, но как я и думал ничего не вышло, так что делаю по твоему методу. Сейчас подгоняю каждую букву
чтобы потом они не плясали, а то в Богах Египта опять пришлось подгонять чтобы не прыгали, теперь уж точно всё закончил
@
Palych,
Появилась проблема с редактированием в классах.
При замене текста не происходит перенос по строкам,
в
jd-gui перенос обозначен как
n\ а в
rej
в месте переноса слова написаны слитно, пробовал по всякому
и слитно писал и подставлял
n\ всё равно в меню всё идёт в одну строку,
правда я вышел из положения с помощью Hex редактора там перенос обозначен точкой,
но не обычной клавиатурной а сочетанием
0a в этом случае перенос работает.
Цитата:
не происходит перенос по строкам,
А в оригинале слова с переносом?
Цитата:
попутно занимаюсь Игрой Престолов
Так он же вроде есть локализованный, по моему даже лицензия.
@
Palych,
Цитата:
Так он же вроде есть локализованный, по моему даже лицензия.
Хорошо что предупредил, я давно скачивал а тогда локализованными были только 4 и 5 сезоны.
Сейчас посмотрел на торрентах и действительно уже все сезоны локализованы. Вот облом.
Теперь и не знаю чем заняться.
Цитата:
А в оригинале слова с переносом?
Я не про перенос в слове а про перенос построчно в
rej я не смог сделать.
Цитата:
уже все сезоны локализованы
Да там непаханое поле )))). Вся история королевств, сказки всякие и прочая лабуда на английском. Все тексты запрятаны в классах. Есть где развернуться ))))
Я это и имел в виду. В оригинале как сделано?
Цитата:
Есть где развернуться ))))
Кстати, там и мудрить особо думаю не надо, раз локализация официальная.
Думаю там возможно будет поработать с кириллицей.