-
Цитата:
Когда появляется это сообщение об ошибке? Непосредственно при открытии проекта в Scenarist или только при MUXing?
------------
When does this error message appear? Directly when opening the project in Scenarist or only when MUXing?
Есть ли конкретная причина, по которой вы все еще используете старую версию Scenarist? :D
------------
Is there a particular reason why you are still using this old version of Scenarist? :D
Да, сообщение появляется сразу, когда я импортирую проект на сценариста
-----------
Yes, the message appears directly when I import the project on scenarist
Потому что, к сожалению, других версий я не нашел. И я не знаю, доступны ли здесь более новые версии, но мне все еще нужно отправить много сообщений, чтобы показать скрытый контент, что непросто, так как я не говорю по-русски и пользуюсь переводчиком :D
----------
Because unfortunately I couldn't find any other versions. And I don't know if newer versions are available here, but I still have to send a lot of messages to be able to show hidden content, which is not easy since I don't speak Russian and I use a translator :D
-
@
crz Hello, could you please reupload Ateme 3.8.12.0? Link is dead. Thanks!
-----------------------
@
crz Здравствуйте, не могли бы вы перезалить Ateme 3.8.12.0? Ссылка мертва. Спасибо!
-
Цитата:
@
crz Hello, could you please reupload Ateme 3.8.12.0? Link is dead. Thanks!
-----------------------
@
crz Здравствуйте, не могли бы вы перезалить Ateme 3.8.12.0? Ссылка мертва. Спасибо!
Ateme 3.8.12.0
-
Функциональность Dolby Vision не взломана :\
-
Great, lots of thanks!!
----------------
Отлично, большое спасибо!!
-
Всем привет,
Какой максимальный битрейт m2ts вы рекомендуете для записи на BD-R 50GB? Сценарист говорит 72 Мбит/с, но это прессованные, а не прожженные диски.
СПАСИБО.
--
Hi all,
What maximum m2ts bitrate do you recommend for burning to BD-R 50GB? Scenarist says 72 Mbit/s but these are pressed discs, not burnt ones.
THANKS.
-
Подскажите, как загрузить субтитры в Scenarist BD 8.0.10, особенно если видео начинается например с 00:59:59:00. Спасибо.
-
@
abc1327,
1. Scenarist вроде запрашивает время начала тайминга.
2. Можно обнулить время фильма до
00:00:00:00
-
Цитата:
@
abc1327,
1. Scenarist вроде запрашивает время начала тайминга.
2. Можно обнулить время фильма до
00:00:00:00
А как обнулить?
- - - Добавлено - - -
Перекодировать видео, чтобы оно начиналось с 00:00:00:00 не хочется.
-
@
abc1327,
1. В
Clip удаляете видео дорожку.
2. Переходите во вкладку
DataTree, выставляете нужный тайминг и закидываете видео дорожку обратно.
3. При этом действии в плейлисте с фильмом потеряются все чаптеры.
4. Импортируйте чаптеры по новой.
Если у вас в
Clip с фильмом были другие субтитры - их тоже надо удалить и перезагрузить по-новой, т.к. они были распределены под старый таймер.
Субтитры можно загрузить, на выбор:
1.
DataTree, правой кнопкой на
Data - Import.
2. Правой кнопкой на
Clip - Import.
-
Цитата:
@
abc1327,
1. В
Clip удаляете видео дорожку.
2. Переходите во вкладку
DataTree, выставляете нужный тайминг и закидываете видео дорожку обратно.
3. При этом действии в плейлисте с фильмом потеряются все чаптеры.
4. Импортируйте чаптеры по новой.
Если у вас в
Clip с фильмом были другие субтитры - их тоже надо удалить и перезагрузить по-новой, т.к. они были распределены под старый таймер.
Субтитры можно загрузить, на выбор:
1.
DataTree, правой кнопкой на
Data - Import.
2. Правой кнопкой на
Clip - Import.
Как все просто! Спасибо Вам большое!
-
Здравствуйте. Кто-нибудь знает какой в BD Java скрипт для Duration, мне для продолжительности чаптера надо.
-
Цитата:
какой в BD Java скрипт для Duration, мне для продолжительности чаптера надо
Ну-ка налей ещё, недопонял :)
Длительность чаптера в BDinfo можно посмотреть. А вообще, врядли в java указывается продолжительность чаптера, всё крутится на метках чаптера в плейлисте
-
Привет всем. В восьмом сценаристе кто-то делал апдейт странички IG из проекта дизайнера? Если не находится соответствующее имя элемента, то появляется выпадающее меню с выбором. Меню выбора появляется, но не работает - всё застряло на "delete". У всех так?
-
Цитата:
Привет всем. В восьмом сценаристе кто-то делал апдейт странички IG из проекта дизайнера? Если не находится соответствующее имя элемента, то появляется выпадающее меню с выбором. Меню выбора появляется, но не работает - всё застряло на "delete". У всех так?
У меня на седьмой версии тоже не выбирается, срабатывает только на колёсико мыши. Может в восьмой тоже так?
-
Цитата:
срабатывает только на колёсико мыши. Может в восьмой тоже так?
Благодарю, именно так и работает
-
I'm having an issue with the english subs added to a bluray. They are out of sync and i'm not sure what i'm doing wrong in the scenarist software version 8. The MUX was completed successfully.
Info : BDNImport completed.(C:\Users\xyz\Desktop\xyz\output.xml)
Info : C:\Users\xyz\Desktop\abc\BDReauthor Output\solution\xyz\00.00.0000\Encode\00000_1_02_eng.pes Encoding was completed.
Info : Clip: Clip#0, 00000_1_02_eng offset and duration have been adjusted to match the video stream.
https://i.postimg.cc/3rtVdJMC/1.png
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
У меня проблема с английскими субтитрами, добавленными к блюрею. Они рассинхронизированы, и я не уверен, что делаю неправильно в программе scenarist версии 8. MUX был успешно завершен.
-
@
SpawN,
в восьмерке очень неудобно сделано добавление субтитров. Рецепт исправления описал чуть выше bbcby. Надо обнулить время старта видео.
post105149
It is necessary to reset the time of the start of the video.
-
Цитата:
@
SpawN,
в восьмерке очень неудобно сделано добавление субтитров. Рецепт исправления описал чуть выше bbcby. Надо обнулить время старта видео.
post105149
It is necessary to reset the time of the start of the video.
I tried deleting the video from the clip editor but i'm receiving the error code below. The bluray disk comes with japanese subtitles. Do i have to delete the subtitle from clip editor and data tree as well and then load the xml file once again to fix the timings?
Цитата:
Error : It is not possible to remove Video stream from Clip, because the first PlayItem (ID:1405 Name PlayItem#1) which is referenced by SubPlayItem in PlayList (ID:1400 Name: PlayList#0) has the Clip, Please remove the SubPlayItem (ID:1403 Name SubPlayItem#1) previously.
Цитата:
Warning : Clip: Clip#0, 00000_1_01.pes offset could not be set to video stream.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Я попытался удалить видео из редактора клипов, но получаю код ошибки, приведенный ниже. Диск bluray поставляется с японскими субтитрами. Должен ли я удалить субтитры из редактора клипов и дерева данных, а затем снова загрузить xml-файл, чтобы исправить тайминг?
Цитата:
Ошибка: Невозможно удалить видеопоток из клипа, потому что первый PlayItem (ID:1405 Name PlayItem#1), на который ссылается SubPlayItem в PlayList (ID:1400 Name: PlayList#0) имеет клип, Пожалуйста, удалите SubPlayItem (ID:1403 Name SubPlayItem#1) ранее.
Цитата:
Предупреждение: Клип: Clip#0, 00000_1_01.pes смещение не может быть установлено в видеопоток.
-
У вас в тексте ошибки всё расписано:
Цитата:
Please remove the SubPlayItem (ID:1403 Name SubPlayItem#1) previously.
это, скорее всего, PopUp menu. Удалите его из плейлиста, сделайте, что необходимо с клипом, потом вернёте обратно в плейлист.
this is most likely PopUp menu. Remove it from the playlist, do what is needed with the clip, then return it back to the playlist.
Цитата:
Do i have to delete the subtitle from clip editor and data tree as well and then load the xml file once again to fix the timings?
Да, можно так. Вам надо синхронизировать старт с новым временем старта видео. Также надо восстановить чаптеры в плейлисте.
Yes, you can do that. You need to synchronize the start with the new start time of the video. You also need to restore the chapters in the playlist.
-
Цитата:
У вас в тексте ошибки всё расписано:
это, скорее всего, PopUp menu. Удалите его из плейлиста, сделайте, что необходимо с клипом, потом вернёте обратно в плейлист.
this is most likely PopUp menu. Remove it from the playlist, do what is needed with the clip, then return it back to the playlist.
Да, можно так. Вам надо синхронизировать старт с новым временем старта видео. Также надо восстановить чаптеры в плейлисте.
Yes, you can do that. You need to synchronize the start with the new start time of the video. You also need to restore the chapters in the playlist.
The subs are playing fine now. Is it ok to delete the AACS folder created during the MUX? What should i do to make the newly added subs to playback as the default track? What's the command to add in NaviCommand Editor and where should i place it?
https://i.ibb.co/khS0sdX/2.png
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Теперь субтитры воспроизводятся нормально. Можно ли удалить папку AACS, созданную во время MUX? Что нужно сделать, чтобы вновь добавленные сабы воспроизводились как дорожка по умолчанию? Какую команду нужно добавить в NaviCommand Editor и где ее разместить?
-
Цитата:
Is it ok to delete the AACS folder created during the MUX?
Если диск не зашифрован, то можно.(tools-->>CPS-->>Unencrypted)
If the disk is not encrypted, then you can.(tools - >> CPS - >> Unencrypted)
Цитата:
What should i do to make the newly added subs to playback as the default track? What's the command to add in NaviCommand Editor and where should i place it?
однозначного ответа нет, необходимо видеть всю схему назначения дорожек в диске.
На вашем скриншоте кусок скрипта из МО (наверно firstplay), в котором лишь присваиваются значения регистрам, запускается плейлист 7 и переход на тайтл 1. Что происходит дальше - неизвестно. Нужно смотреть весь проект для понимания.
There is no definite answer, you need to see the entire layout of the tracks in the disk.
On your screenshot, a piece of the script from the MO (probably firstplay), in which only the values are assigned to the registers, the playlist 7 and the transition to the title 1 are started. What happens next is unknown. You need to watch the whole project for understanding.
-
Здравствуйте, какое число нужно поставить в Animation Frame Rate Code, чтобы меню появлялось с прозрачностью от 0 до 100?
Буфер заполнен на 50%.
Стартовая кнопка в обычном состоянии имеет 18 анимационных кадров, которые идут от 0 прозрачности до 100, что нужно указать сценаристу, чтобы понемногу появлялось меню?
Эта кнопка имеет команду, которая активирует последнюю кнопку.
Последняя кнопка имеет в обычном состоянии меню без прозрачности и команду навигации, которая активирует первую кнопку главной страницы.
Видео в меню со скоростью 60 кадров в секунду.
Я читал в документации, что нужно делить частоту кадров видео меню на анимацию фами кнопки или я не так понял.
-----------------------------------------------
Hello, what number should be put in Animation Frame Rate Code so that the menu appears with transparency from 0 to 100?
The buffer is at 50%
The start button in its normal state has 18 animation frames that go from 0 transparency to 100, what should be indicated to the scenerist so that the menu appears little by little?
This button has the command that activates the final button.
The final button has in its normal state the menu without transparency and the navigation command that activates the first button of the main page.
The menu video is at 60fps.
I read in the documentation that you have to divide the frame rate of the menu video by the animation fames of the button or I did not understand it well.
-
Цитата:
какое число нужно поставить в Animation Frame Rate Code, чтобы меню появлялось с прозрачностью от 0 до 100?
странный вопрос :smile_wacko: Animation Frame Rate Code >0 . Чем больше значение, тем медленнее будет процесс. При больших значениях будет заметно переключение картинок.
Цитата:
Стартовая кнопка в обычном состоянии имеет 18 анимационных кадров, которые идут от 0 прозрачности до 100, что нужно указать сценаристу, чтобы понемногу появлялось меню?
Эта кнопка имеет команду, которая активирует последнюю кнопку.
Последняя кнопка имеет в обычном состоянии меню без прозрачности и команду навигации, которая активирует первую кнопку главной страницы.
Если я правильно понял схему:
старт меню, попадаем на загрузочную страничку и автокнопку с 18-ю картинками, с неё попадаем на следующую автокнопку ("последняя", как вы её называете), уже с неё попадаем на основную страничку меню.
для автокнопки картинки надо помещать в состояние activate, установить желаемый Frame Rate странички.
Очень непонятно, зачем промежуточная ("последняя") кнопка. Почему сразу не прописать команду перехода в основное меню на стартовой кнопке?
Цитата:
Видео в меню со скоростью 60 кадров в секунду.
Я читал в документации, что нужно делить частоту кадров видео меню на анимацию фами кнопки или я не так понял.
Я тоже не понял, что вы хотите выяснить. Время анимации? тогда 18*N/60. 18-количество картинок, 60- частота видео, N=Animation Frame Rate Code
-
Спасибо Shift, это выложено в документации сценографа в разделе Создание интерактивной графики:
"Код Animation FrameRate устанавливает частоту кадров анимации, которая
частота кадров видео, деленная на значение кода Animation FrameRate; если
установлено значение «0», отображается только первый кадр последовательности анимации кнопок».
Вот почему я спросил, что нужно указать в коде частоты кадров анимации.
Я поставил задержку меню с фальшивой страницей
Единственное, что я хочу знать, это как сделать так, чтобы страница 1 меню появлялась понемногу.
------------------
Thanks shift, this puts in the scenicist documentation in the section Creating interactive graphics:
"Animation FrameRate Code sets the animation frame rate, which is the
video frame rate divided by the value of the Animation FrameRate Code; if
set to “0,” only the first frame of a button animation sequence is displayed."
That's why I asked to know what to put in Animation Frame Rate Code.
I have put the delay of the menu with a false page
The only thing I want to know is how to make page 1 of the menu appear little by little.
--------------------------------
Кроме того, я не могу найти спецификации для UHD Bluray, разве он не совместим с 29 970 или 30 кадрами в секунду?
При попытке включить видео в 29.970fps сценарист говорит, что оно не поддерживается.
-
One question aside, I can't find the specifications for UHD Bluray, isn't it compatible with 29,970 or 30fps?
When I try to include a video at 29.970fps scenarist says that it is not supported.
-
4K UHD[b] 3840*2160 60p 16:9
3840*2160 59.94p 16:9
3840*2160 50p 16:9
3840*2160 25p 16:9
3840*2160 24p 16:9
3840 *2160 23.976p 16:9
HD[b] 1920*1080 60p 16:9
1920*1080 59.94p 16:9
1920*1080 50p 16:9
1920*1080 25p 16:9
-
Ну, я не могу конвертировать видео с 29 970 или 30 кадров в секунду в 50 или 60 кадров в секунду с помощью ATEME.
Если я оставлю выбранным «Дублирование», видео будет закодировано, но ускорено.
Если я выбираю «Интерполяция», выдает ошибку:
Не удалось повысить частоту входных кадров.
Не удалось извлечь выходное изображение.
Я застрял в ATEME, я думал, что с этой программой будет проще кодировать, но она выдает много ошибок.
--
Well, it's impossible for me to convert videos from 29,970 or 30 fps to 50 or 60fps with ATEME.
If I leave "Dupliaction" selected the video is encoded but it is sped up.
If I select "Interpolation" it gives error:
Failed to upsample input frame rate.
Failed to pop output picture.
I'm stuck with ATEME, I thought it would be easier to code with this program but it gives many errors.
Thank you very much for your help.
-
Цитата:
я хочу знать, это как сделать так, чтобы страница 1 меню появлялась понемногу
Если использовать анимацию кнопки, то, приблизительно, так:
стартовая страничка с автокнопкой и Animation Frame Rate Code =2 (пример)
https://thumbs4.imagebam.com/33/b0/1b/MEL8QY1_t.png
параметры автокнопки с анимацией
https://thumbs4.imagebam.com/e0/e5/e3/MEL8QY3_t.png
команда автокнопки - переход на главную страницу меню
https://thumbs4.imagebam.com/30/e6/84/MEL8QY8_t.png
главная страница меню
https://thumbs4.imagebam.com/03/7d/bb/MEL8QYB_t.png
Обратите внимание, что такой способ сильно сжирает буфер.
Изменяющуюся прозрачность лучше делать с использованием эффекта странички, т.к. в мастере эффектов будет использована одна картинка для которой создаётся несколько Palette
-
Спасибо, что нашли время, чтобы помочь мне.
Я устал пытаться, и я не получаю анимацию.
Для меня проще это сделать с премьер про, я заставляю меню появляться, применяю задержку в сценографе и когда появляется реальное меню, меню созданное в премьер про исчезает за ним.
По поводу ATEME, есть ли у кого более свежая версия программы? Я мог бы отправить вам короткое видео, чтобы увидеть, можете ли вы применить интерполяцию.
-
Оставив в стороне проблему прозрачности меню, благодаря этому форуму я уже смог сделать полноценный альбом со сценаристом с его главным меню и всплывающим меню, также хочу поблагодарить Dama_Edna за помощь в вопросах, которые у меня были по поводу меню.
Играет без проблем на чиноппо и на панасонике 824
-
Подскажите пожалуйста, почему при создании нового проекта, при незашифрованном диске (tools-->>CPS-->>Unencrypted) выскакивает предупреждение Warning : The ISAN is all zero. (Предупреждение: ISAN равен нулю.).
Как это исправить?
Это относится к новой версии Scenarist BD v8.0.10.
В предыдущей версии Scenarist BD v7.1.3 такого не было.
Или диск так и оставлять зашифрованным Encrypted Setting?
А может это предупреждение ещё не пофиксили?
-
Цитата:
Warning : The ISAN is all zero
это же просто предупреждение. "Забейте"
-
Цитата:
это же просто предупреждение. "Забейте"
Да я забил, но только когда сделал ремукс, то в BDInfo этого же ремукса стало отображаться -
Protection: AACS (1)
А с зашифрованным диском
Encrypted Setting, как и положено в BDInfo отображается -
Protection: AACS
И ремукс 2К после этого работает замечательно.
Так что в новой версии что-то не допилили...
И придётся делать ремуксы с зашифрованным диском
Encrypted Setting...
Может кто знает, из-за этого могут быть "подводные камни"?
-
Ребят, я новичок :smile_bm: в demux и 2D Blu-ray remux, у меня шоу на японском BD и хотелось бы помощи и понимания мэтров этого уважаемого форума направить меня.
Я знаю, что для этого я должен использовать BDReauthor и Scenarist, и что мне действительно нужно, так это РЕДАКТИРОВАНИЕ МЕНЮ на Blu-ray, которое, к сожалению, было полностью на ЯПОНСКОМ, и мне нужно изменить его на АНГЛИЙСКИЙ, а затем снова собрать Blu-ray. луч без перекодировщика.
Какие программы и версии мне использовать :smile_bn: для этого, мне кажется, Сценарист использует PSD в МЕНЮ, поэтому надо еще использовать ФОТОШОП, он у меня уже установлен.
А как мне просмотреть ссылки СЦЕНАРИСТ, так как там написано, что мне нужно иметь не менее 30 :smile_bl: постов, чтобы выложить ссылки, ух ты, что я тут напишу, если я нуб, можешь выложить эти ссылки для меня?
Большое спасибо всем за помощь на этом замечательном форуме по редактированию Blu-ray :smile_ay:.
P.S. Для редактирования этого Blu-ray у меня есть Windows 11 Pro 22H2, 12 мегабайт оперативной памяти и процессор RYZEN 3200.
Атт.
Друид®
-
@
Druid,
Могу предложить только Scenarist BD 5.3.2 там есть BD Reauthor Pro v2.3.2 и генератор ключей
-
Цитата:
@
Druid,
Могу предложить только Scenarist BD 5.3.2 там есть BD Reauthor Pro v2.3.2 и генератор ключей
Большое спасибо, мой друг, я скачал Scenarist v7.1.3 и BD Reauthor v2.3.2 здесь с форума, и они отлично работают, но моя идея состояла в том, чтобы демультиплексировать шоу, у которого есть меню на японском языке, и переключиться на английский язык, но я нашел в худшем случае это невозможно сделать, меню являются внутренними в проекте Scenarist, и нет возможности редактировать неподвижные изображения :( :smile_am:.
В любом случае, большое спасибо за вашу помощь и время, потраченное на помощь мне.
Атт.
Друид® (Бразилия).
-
@
Druid,
Если это IG menu его можно отредактировать в IGEditor или в BDedit.
-
@Touro, мой друг, как я уже сказал выше, я новичок в редактировании Blu-ray, и я знаю, что потребуется огромная работа в фотошопе, чтобы создать это меню с нуля, поскольку человек, который редактировал этот Blu-ray, от rutracker, Вы мне сказали, что удалили PSD, поэтому предложили мне использовать IGEditor или BDEdit, но они читают определенные файлы для каждой программы, файлы BDEdito .mnu и файлы IGEditor .dlies, и у меня нет ни одного из эти файлы в структуре, которую BD Reauthor Pro 2D версии 2.3.2.2486 загрузил с Blu-ray (IL DIVO - LIVE IN JAPAN 2018), поэтому вы предлагаете мне начать с нуля в IGEditor и создать эти МЕНЮ вот и все, если да у вас есть учебник, чтобы указать мне, или ссылку здесь, на форуме для этого?
Я только не понимаю одного, я видел здесь после демультиплексирования этого Blu-ray и загрузки в Scenarist v.7.1.3 dae2872, что он хранит меню внутри в структуре BD Reauthor, все меню, однако, когда я доступ напрямую через путь в DataTree, который я нахожу, например: 00008_1_01.ies/Epoch#1/DisplaySet#1/Page#3/BOG#11/ и есть несколько кнопок, таких как Button#13 и внутри Button#13 у меня есть, например, дорожка 1 всплывающего меню с тремя PNG на ЯПОНСКОМ, которые находятся в папке 00008_1_01 IG/COMPOSITE и все остальные кнопки, однако я не могу редактировать в меню, которое открывается, когда правой кнопкой мыши я выбираю РЕДАКТИРОВАТЬ , Нормальный/Выбранный/Активированный, куда я могу поместить PNG на английском языке, который сделал парень и находится в проекте/решении, созданном BD Reauthor в демультиплексоре? Я думаю, это все, что мне нужно сделать, но я не знаю, где O_o :smile_bn:?
Может быть, я не знаю, как это сделать и есть ли способ редактировать эти треки, так как структура BD Reauthor приносит мне все .PNG в отдельных папках, почему тогда он это делает? Вот это я пока не могу понять, зачем BD Reauthor так делает, если я не могу редактировать эти треки в Scenarist?
Я искренне ценю ваше сотрудничество, большое спасибо и да благословит вас Бог всегда :) :smile_ax::smile_preved:.
Атт.
Друид®.
-
Could someone please provide a link to download ATEME 3.8.12.0? All the links I found in this thread were dead. Thanks!
--------------------------------
Может ли кто-нибудь предоставить ссылку для загрузки ATEME 3.8.12.0? Все ссылки, которые я нашел в этой теме, были мертвы. Спасибо!
-