pavlik, в Thor 2 CEE (2D) в 00800.mpls первым сегментом идёт 00969.m2ts, в котором первая аудиодорожка какая-то непонятная. По крайней мере, медиаинфо по ней выдаёт такую информацию:
Цитата:
Аудио #1
Идентификатор: 4352 (0x1100)
Идентификатор меню: 1 (0x1)
Формат: DTS
Формат/Информация: Digital Theater Systems
Идентификатор кодека: 134
Метод сжатия: С потерями
Попытка открыть 00969.m2ts напрямую даёт результат, аналогичный открытию 00800.mpls. Думаю, если эту "заглушку" (00969.m2ts) заменить на правильную, то всё будет в порядке. Либо 00800.mpls заменить 801-м, прописав в нём чаптеры, взятые из 800-го, со смещением 834 мс.
Программные и железные плееры проигрывают оба диска нормально. На американском thor 2 (801) плей лист с чапторами.
Проблема решена.Короче, фирма авторит как хочет. Не удивлюсь, если бывают ошибки.
Добрый день всем: решил добавить Русскую звуковую дорожку на bd, делал по этой инструкции:
Загружаем в tsmuxer 00001.mpls плейлист...
pic
Закидываем туда же новый дубляж, перемещаем его на позицию старого и старый удаляем из списка...
На вкладке Blu-ray выставляем "фейковый" номер плейлиста, родной номер фильма - 1052, Output ставим как Blu-ray disk и сохраняем проект в новую папку, подальше от основного проекта....
pic
Из того что получилось нам нужно ТОЛЬКО 2 файла: 01052.m2ts в папке BDMV/STREAM и 01052.clpi в BDMV/CLIPINF... ими мы и должны заменить файлы со "старым" дубляжём. Для того чтоб подстраховаться, "старые" файлы лучше сначала переименовать, добавив что-то типа .bkp в конце...
Если новая добавленная дорожка была аналогична исходной (а именно АС3), то ничего больше делать не нужно... проверяем проект и в случае успеха бэкапы удаляем. Если же добавили DTS дорожку, то потребуется маленькая правка в bdedit.
pic
Открываем в нём наш диск, выбираем первый плейлист, меняем тэг добавленной дорожки на DTS и сохраняем плейлист
Так вот все сделал работает, но вот где в bdedit найти, ткните носом это где (меняем тэг добавленной дорожки на DTS и сохраняем плейлист) спасибо.
- - - Добавлено - - -
В оригинале была дорожка DTS а я ее заменил на DD 2.0
Цитата:
В оригинале была дорожка DTS а я ее заменил на DD 2.0
Ну, по сути это будет, как бы это сказать по мягче, не правильно, что ли. Зачем обманывать.
Лучше уж тогда сделайте из этого файла
DTS при помощи, ну хотя бы
DTS-HD Master Audio,
всё честнее будет, хотя по сути это будет всё тот же Dolby Digital. Хотя решать конечно вам.
la-piovra4, всё просто:
1. Выбираешь нужный плейлист.
2. Кликаешь по цифре, показывающей количество дорожек в колонке
Au.
3. Выбираешь заменённый трек.
4. С помощью выпадающих списков указываешь параметры дорожки.
5. Сохраняешь плейлист.
http://i60.fastpic.ru/thumb/2014/030...32c23ae8e.jpeg
Цитата:
Эта софтина умеет работать со звуком 2.0?
Для этих софтин звук нужно раскладывать на отдельные моно дорожки.
Цитата:
А есть не сложный способ переправить в меню языки к примеру с Английского на Русский.
Не сложный способ понятие относительное. Когда знаешь - не сложно, когда нет, тут уж извините,
и простые вещи сложными кажутся. И разговор этот уже скорее будет для этой
темы.
Вы правы, но это для себя. Я сегодня пытался так сделать софтиной "SurCode DVD-DTS" но она все время ругалась, ей нужны дорожки моно а мои стерео. А если бы я их перегнал в моно, то получил бы двойное моно. Эта софтина умеет работать со звуком 2.0?
- - - Добавлено - - -
А есть не сложный способ переправить в меню языки к примеру с Английского на Русский.
Цитата:
Эта софтина умеет работать со звуком 2.0?
SurCode DVD-DTS нет, зато
DTS–HD Master Audio Suite может.
Цитата:
А есть не сложный способ переправить в меню языки к примеру с Английского на Русский.
Степень сложности зависит от меню, вариантов исполнения которого достаточно много. Самым простым является вариант java-меню, в котором все отображаемые элементы находятся в нескольких файлах
.png, и в этом случае всё сводится к тому, чтобы в них найти нужный элемент (в данном случае
English) и путём редактирования в каком-либо графическом пакете изменить его на требуемый.
PS: Впрочем, об этом лучше не в этой теме.
PPS:
Palych, высший пилотаж — ответить на вопросы раньше того, как они были заданы. Вот уж действительно Супер-Модератор :)
Цитата:
ответить на вопросы раньше того, как они были заданы.
:smile_bj: Да уж, еле успокоился. Посмеялся от души!
Vimann Спасибо!
Друзья, честное слово, я не виноват! Этот вопрос уже поднимался на форуме, почему такое происходит.
В ближайшее время наш техАдмин его решит. Отвечал я на предыдущий пост позже, у меня на компе показывало
время 23.25. Но вот почему-то на форуме он отразился на час раньше, как уже говорили по этому вопросу,
создаётся ощущение, что мы находимся в матрице! Я не Нео, и прорицать не могу! :) Не дай бог.
Ну и ждём решение этой проблемы.
----------------------------------------------------------
P.S. А вот с рабочего компа всё отображается правильно. Я имею ввиду время сообщения
и время на компе.
всем доброго времени
возник такой вопрос
начал собирать АНЖЕЛИКУ
немец 24 кадра чех 25
так как начало 2 части на чехе порезали взял немца
из кусочков собрал звук
в итоге первые 3 минуты 24 кадра(немец) фильм 25 кадров(чех) финальные титры 24 кадра(немец)
как всё это склеить вместе???
как я понимаю начало и конец надо растянуть до 25 кадров
тсмуксер тянет но получается рассинхрон в звуке
кто чем сможет помочь??