-
Цитата:
неплохо было бы иметь возможность просмотра битрейда импортируемого в программу видео.
быстро это не сделаешь нужен пересчёт, а такую задачу решает программа
BDInfo 0.5.8
-
Работа с файлами .ts
Проблемма такая: есть видеофайл в этом формате, хочу присоединить нашу дорогу с помощью тсмуксера, но в итоге со второй половины фильма наступает рассинхрон, хотя дорога подогнана идеально. Чем ещё можно сделать эту операцию с таким форматом или может что сделать в тсмуксере, чтобы не было рассинхрона?
-
Автор давненько здесь не выкладывал
последняя версия от 29 декабря
windows 32 bit:
tsMuxeR_2.6.11.zip
linux 32 bit:
tsMuxeR_2.6.11.tar.gz
MacOS 10.8 (64 bit):
tsMuxeR_2.6.11.dmg
обо всех изменениях см. release_notes:)
-
Доброго всем времени суток. Я только зарегистрировался, это мое первое сообщение, так что если что не так скажу извиняюсь. В общем я на любительском уровне занимаюсь созданием BD-Remux-сов и BDrip, более менее владею tsMuxeR, eac3to, MeGUI и прочие мелкие программы. Созданные проекты смотрю с компьютера, но на следующей неделе собираюсь покупать телевизор 46" буду смотреть с медиа проигрывателя.
Так как эта тема по tsMuxeR, у меня есть несколько вопросов по настройке некоторых пунктов. Я прочитал все 29 страниц темы, кое что почерпнул для себя но остались некоторые вопросы. Поэтому надеюсь на
ответ от разбирающихся людей. Сейчас пользуюсь версией 2.6.11.
1. В окне Inpun вместо Add picture timing info поялись вкладки с
Do not change SEI and VUI data
Insert SEI and VUI data if absent
Always rebuild SEI and VUI data
по умолчанию стоит Insert SEI and VUI data if absent.
Из сообщения автора программы
Мне кажется что с ними наоборот правильней. При их установке tsMuxeR пересобирает SEI messages. А в них может находиться абсолютный timestamp кадра. Поскольку смещение playlist не сохраняется, правильней их обновлять. Были баги в предыдущих версиях при пересборке SEI, я их поправил. Если есть пример диска, когда установка этих галочек что-то портит в новой версии пришли пример.
- теперь параметр 'insert picture timing' (aka insertSEI) для MVC потока всегда используется такой же как для главного потока (возникают проблемы если по ошибке в UI выставить разные значения).
Вопрос, так что все-таки означают эти параметры и что предпочтительнее включать и в каких случаях?
2. Вопрос по Continually insert SPS/PPS
как написано на первой странице (коррекция возвратных кадров GOP. Использовать только если кадры не корректны, в случае использования с корректными кадрами может появиться блокинг.)
Как определять корректные кадры или нет? Можете пожалуйста разъяснить подробнее, когда включать когда выключать?
3. Вкладка Blu-ray
По умолчанию пункт Add blank playlist for cropped video всегда активен. Что означает этот параметр, в каких случаях оставлять активным, а когда отключать?
Заранее спасибо, еще раз извиняюсь если что-то не так сказал.
-
alinto, .ts это не видеофайл, это контейнер, а внутри его уже потоки сидят видео, аудио, сабы. То что рассинхрон появляется, то странно конечно мне ни разу не попадалась такая штука. :smile_bn: А нет ли у тебя утилиты mkvmerge GUI? Ради интереса если есть кинь в неё свой .ts и Аудио и сделай матрёшку и глянь результат на рассинхрон. Если он будет значит всё таки не идеально подогнано, если его не будет, то пробуй ещё раз в ТСмуксере. Только сделай так: eac3to "Файл твой.ts" -demux Полученный видео поток вот его в ТСмуксер кидай и Аудио ну и мукси в контейнер, после проверяй.
Вообще тут не помешало бы знать как была подготовлена Аудио дорога для идеального состояния :D Вдруг её подгоняли под видео при помощи задержек в ДелайКате, а потом они бац и слетели вот и рассинхрон. Ну пробуй чё выше писал здесь mkvmerge GUI в матрёшку ну и далее...
-
Всем здрасте, подскажите пожалуйста можно ли найти мануал для данной программы ? Пытаюсь с помощью нее записать на внешний хард, видео для пс3? но очень важно сохранение 3D. Или может есть варианты проще ?
-
Доброго времени суток. А у кого-нибудь получилось смуксить 2D-3D блюрей, чтобы на выходе был один файл с обеими видеодорожками, и телевизор мог определять наличие 3D в видеофайле? К примеру, у меня есть образ "Хищника", там два файла m2ts (и один большой ssif). Но, если сделать Join, то мой panasonic всё равно воспринимает фильм как 2D.
-
Цитата:
у кого-нибудь получилось смуксить 2D-3D блюрей, чтобы на выходе был один файл с обеими видеодорожками, и телевизор мог определять наличие 3D в видеофайле?
чтобы TV смог автоматически определить такой файл как 3D нужно его кодировать в стереопару (горизонтальную или вертикальную), для всех 3DTV это работает без проблем
утилит для этого предостаточно, сам видео с камеры выводил через Вегас
http://iceimg.com/ztdjuXtC/snimok-thumb.jpg http://iceimg.com/17skhdGV/bezymjannyj-thumb.jpg
телевизоры Blu-ray (MVC кодек) не читают, хотя слышал что некоторые энтузиасты просто меняют расширение файла
.ssif на
.m2ts или
.ts и у них показывает
но как говорят это работает на Самсунгах 7 серии и выше, у меня 6 серии, так что у меня не работает, выдает кодек не поддерживаеться
Цитата:
у меня есть образ "Хищника", там два файла m2ts (и один большой ssif). Но, если сделать Join, то мой panasonic всё равно воспринимает фильм как 2D.
ну вот здесь я удивлен, получаеться ты склеил эти два m2ts-а, из этого ничего хорошего не выйдет!
1 m2ts это левый глаз
2 m2ts это правый (размер файла всегда меньше первого)
Join это последовательная склейка для обьединения нескольких кусков в единый фильм
если хочешь получить один файл с обеими видеодорожками просто сначала добавь
1 m2ts потом нажми
add и выбери
2 m2ts на выходе M2TS muxing и получишь один файл
-
Спасибо. Попробую ADD. Хотя не уверен, что мой Panasonic VT50 проглотит это (по-моему я как-то пробовал делать и ADD - запамятовал уже). К сожалению выбор софта для перекодирования у меня невелик - у меня линукс :)
-
линукс, да уж, ничем не могу помочь
-
можно установить VMware на Linux, поставить семерку и пользоваться прогами виндовс :)
-
Что-то здесь не была отмечена версия
2.6.12 от 13 января 2014 г.
windows 32 bit:
tsMuxeR 2.6.12
-
Цитата:
можно установить VMware на Linux, поставить семерку и пользоваться прогами виндовс :)
У меня есть virtualbox под линуксом и заряженая туда winXP. Можно, конечно, поставить всё туда. Просто думал, мало ли кто малой кровью сие реализовывал :) А поскольку фильмы я гружу на свой медиа-сервер (там тоже линукс и вообще только консоль) и обрабатываю там же, то очень неудобно скачивать 50Гб туда, потом эти 50Гб на ноутбук, потом их в виртуальной машине 100500 часов конвертировать... Не настолько сильно нужен мне этот 3D :)
-
Стал использовать tsMuxer для перепаковки MKV (h264, звук, субтитры SRT) в TS (h264, звук, субтитры PGS) для железного плеера, так как сам он текстовые сабы плохо отображает, зато как оказалось понимает графические в TS.
Заметил, что tsMuxer игнорирует delay (положительные и отрицательные) прописанные в матрешке (приходится проверять и указывать ему самому), а также не исправляет gaps в звуковой дорожке, что может привести к рассинхрону. То есть не учитывает таймкоды MKV. А еще игнорирует aspect ratio контейнера и всегда берет его из h264 потока, а они могут не совпадать. Я боюсь, что и fps берется только из потока. Все это можно исправить сторонними средствами, но я бы попросил разработчика программы разобраться с этим и поправить.
Еще такая мелочь, пункт добавления файлов не запоминает последнюю использованную папку.
-
Цитата:
tsMuxeR - незаменимая, но снятая с производства и поддержки бесплатная программа для быстрой сборки AVCHD, Blu-Ray дисков
её главная проблема в том, что она коряво добавляет в m2ts субтитры, собранные в ней таким образом файлы для bly-ray диска отказываются нормально воспроизводиться. не раз сталкивался с проблемой, когда в полуторачасовой фильм были добавлены сабы, в результате час идёт нормально, а потом диск или виснет или просто вылетает в главное меню
-
жалко ещё, что в m2ts нельзя импортировать SRT (tsMuxer их автоматом конвертирует в PGS). вот только не знаю - это специфика формата m2ts?
-
Цитата:
жалко ещё, что в m2ts нельзя импортировать SRT
А смысл? Для чего вам это надо?
-
Уважаемый, Palych, скажите пожалуйста, tsMuxer после версии 2.6.12 будет обновляться? Автора не слышно больше месяца.
-
pavlik, 15 января автор на Doom9 сообщил:
Цитата:
all
Unfortunatly, I haven't much time during several next weeks. So, I stopped with new features for a while. But I am going to fix bugs.
Так-что ждём.
-
Цитата:
Автора не слышно больше месяца.
С автором недавно разговаривал по скайпу, он сейчас не много занят, был в командировке.
Как решит свои дела, продолжит дальше работу. Не забываем друзья, что для него это не основной
заработок, а кушать хочется всегда, основная работа у него иная. Так что терпения друзья и ещё раз
терпения.
-
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста...как при создании ремукса данной прогой, поставить нужную мне звуковую дорожку и субтитры, чтобы они воспроизводились по умолчанию? Допустим в ремуксе я оставил две DTS-дорожки (рус. и англ.) и две пары субтитров (рус. полные и форсированные, англ. полные и форсированные). В какой-бы я их последовательности не ставил при сборке, при воспроизведении ремукса, стоит по умолчанию англ. доржка и англ. форсированные субтитры. Мне нужно соответственно наоборот. В mkvmerge такая возможность есть. В этой программе уже все облазил, как сделать - найти не могу. Заранее спасибо!
-
Цитата:
Подскажите пожалуйста...как при создании ремукса данной прогой, поставить нужную мне звуковую дорожку и субтитры, чтобы они воспроизводились по умолчанию?
Нет такого функционала пока.
Руками можно сделать после мукса.
-
tymoxa, Спасибо большое!!
-
Цитата:
А смысл? Для чего вам это надо?
за остальных не скажу, но плазмы Panasonic (VT55 и ST50) не воспроизводят PGS внутри контейнеров m2ts (не в в составе диска blu-ray, а в отдельных файлах, которые я транслирую БЕЗ транскодирования с моего DLNA-сервера). А вот mkv c субтитрами в SRT вопроизводятся отлично.
-
Цитата:
плазмы Panasonic не видят PGS внутри контейнеров
Ясно, понял. Что ж, дождёмся автора, и посмотрим что он скажет.
-
Субтитры могут быть в текстовом формате, но только на блюрей и только отдельным стримом (субпатом), а не внутри стрима с видео/аудио. В общем стриме с видео/аудио могут быть только графические титры.
-
Цитата:
Субтитры могут быть в текстовом формате, но только на блюрей и только отдельным стримом (субпатом), а не внутри стрима с видео/аудио. В общем стриме с видео/аудио могут быть только графические титры.
это я понял. я лишь обозначил отличие контейнера m2ts от контейнера mkv - в mkv текстовые субтитры отлично себя чувствуют ВНУТРИ контейнера с видео и аудио. Увы, казалось бы, какая разница: m2ts или mkv? Но моим панасоникам некоторые mkv, полученные из m2ts БЕЗ ПЕРЕКОДИРОВАНИЯ, встают поперёк горла :smile_bn: Поэтому приходится держать часть фильмов в mkv, а часть в m2ts.
-
slaver
я честно говоря не понял, каким образом вы связываете тсмуксер и проблемы панасоникТВ плеера с PGS и тем более с mkv.
вы спросили: может ли в транспорт стриме сидеть SRT без конвертирования его в графический формат?.. вам ответили - нет, не может.
"mkv, полученные из m2ts БЕЗ ПЕРЕКОДИРОВАНИЯ" это вообще вне компетенции тсмуксер-а. настраивайте mkvtoolnix корректно (если им собираете матрёшки).
-
Что-то я не помню, чтобы связывал tsMuxer с ПРОБЛЕМАМИ панасоников. Я единственно с целью информирования "коллег по опасному бизнесу" привёл нюансы работы этих телевизоров с m2ts. Думаю, далеко не все используют tsMuxer исключительно для сборки blu-ray. По моему личному мнению, учитывая нынешнее распространение hd-плееров и ёмкость hdd, держать дома коллекцию из 100500 болванок blu-ray - это сильный энтузиазм. Мои, увы, пылятся на антресоли :) И mkv упомянул также единственно с этой целью. Если эта информация для вас не нужна, можете не обращать на неё внимание - думается, найдутся люди, которым она пригодится. По поводу корректности настройки mkvtoolnix. Не претендую на звание глубокого специалиста :) Я собираю mkv под линуксом. Если вы подскажете, какие настройки в mkvmerge решат проблему, буду вам предельно благодарен. Потому, как не в курсе, что может происходить в мозгах у плеера в телевизоре, от чего ему не по душе "mkvmerge -o ./out.mkv ./in.m2ts".
-
Цитата:
И mkv упомянул также единственно с этой целью. Если эта информация для вас не нужна, можете не обращать на неё внимание..
Вы это сделали за пределами тематики данного топика. Хотите поговорить про особенности матрёшек, не касающиеся темы топика - создайте новый топик и будем там это обсуждать.
Цитата:
Предупреждение: С версии 5.9.0 добавляются новые опции в структуру контейнера. Согласно спецификации mkv проигрыватель наткнувшись на не знакомые элементы должен их просто проигнорировать. Но не все проигрыватели следуют спецификации. Поэтому могут возникнуть проблемы с воспроизведением файлов созданных этой и последующими версиями сборщика. Чтобы отключить добавление дополнительной информации надо использовать параметры командной строки "--engage no_cue_duration" и "--engage no_cue_relative_position".
-
Друзья, не будем ссориться. Для тех, кому интересна работа в такой замечательной программе как
mkvtoolnix,
создал
тему по работе в ней. Если у кого есть опыт работы в ней и есть желание поделиться своим опытом, будем
все очень признательны.
-
Подскажите пожалуйста...как при создании ремукса данной прогой BDEdit (пожалуйста по-подробней), поставить нужную мне звуковую дорожку и субтитры, чтобы они воспроизводились по умолчанию?:smile_bn:
-
А что вы имеет ввиду под
Цитата:
при создании ремукса данной прогой BDEdit
? В данной теме под "данной прогой" подразумевается tsMuxer вроде бы :) По поводу BDEdit не знаю, а в tsMuxer просто перемещаете нужную вам дарожку в списке наверх и всё (это справедливо во всяком случае для "отдельно стоящих" m2ts :) )
-
Цитата:
Нет такого функционала пока.
Руками можно сделать после мукса.
Гляньте его
пост 179 в данной теме. Он там всё подробно расписал.
-
Palych
Спасибо за подсказку, но я уже этой ночью сам разобрался благодаря постам tymoxa!!!:smile_bp:
Спасибо tymoxa за два волшебных файлика!!!:smile_ay:
-
slaver
А вы не правы... Форсированные русские субтитры всегда в Blu-Ray последними стоят. Когда делаю BD-Remux, убираю всё лишнее, оставляю только русскую дорожку дубляж и форсированные, полные субтитры. Так вот я перемещаю в tsMuxerе наверх форсированные субтитры сразу после дублированной дорожки, и они автоматом не включаются (в tsMuxerе это не предусмотренно). Их приходится включать ручками на пульте Popcorn C200. А теперь ничего не надо переключать, всё автоматом включается!!! Теперь надо в своей коллекции все фильмы в BD-Remuxe, где есть форсированные субтитры сделать таким образом. Вот незнаю, получится ли с BD-Remuxами 3D так сделать, надо попробовать... Чтобы в дальнейшем, когда приобрету 3D-оборудование, буду наслаждаться 3D фильмами не делая лишние манипуляции с пультом. Всё должно быть удобно и красиво!!!:smile_bu:
-
Цитата:
slaver
А теперь ничего не надо переключать, всё автоматом включается!!!
Ваше сообщение зажгло во мне искру надежды :) Вы только объясните мне, в чём я не прав. Я исправлюсь. К примеру, по опыту ремукса штук эдак 50-60 блюреев типичный состав контейнера m2ts - это вначале видео-дорожка (H264, AVC), затем аудио-дорожки (DTS, AC3), затем дорожки субтитров (ТОЛЬКО PGS). И совсем НЕ ФАКТ, что русские субтитры - последние в списке. Ну да это и не важно ибо не имеет отношения к тому, то я спрашивал :) Я обычно располагаю дорожки так: видео, русский DTS, оригинал DTS, русский AC3, а затем ВСЕ субтитры PGS, что были (т.к. смысла выискивать русские не вижу - всё равно мой панасоник их не видит; оставляю их только "на всякий пожарный"). Вы упомянули, что ПО УМОЛЧАНИЮ телевизор субтитры не включает, а нужно их с пульта включать. "в tsMuxerе это не предусмотренно" - боюсь, что это НИГДЕ не предусмотрено, а не только в tsMuxer, т.к. вкл/выкл субтитров - это забота ПЛЕЕРА, а не контейнера m2ts (или любого другого). Ну и у меня в телевизоре также (субтитры по умолчанию выключены в медиаплеере): вот только SRT внутри mkv мои телевизоры ВИДЯТ и включают, а PGS внутри m2ts - нет, выбор субтитров не активен с пульта. Мне показалось или вы имели ввиду, что в ходе каких-то манипуляций субтитры СТАЛИ у вас отображаться, хотя раньше не были видны? Или как? Поделитесь информацией пожалуйста. Потому как (не ругайтесь - на примере того же mkv) лично моим панасоникам без разницы, в какой последовательности внутри контейнера расположены дорожки аудио и субтитров - выбираете в выпадающем списке, какие вам нужны, и всё. А какой у вас телевизор? И посредством чего вы на него выводите blu-ray?
-
Цитата:
Чтобы отключить добавление дополнительной информации надо использовать параметры командной строки "--engage no_cue_duration" и "--engage no_cue_relative_position".
Спасибо за информацию, но к сожалению не помогло.
-
slaver
Вы правы! Мой медиаплеер Popcorn C200 графические форсированные субтитры по умолчанию не включает. Включаются только SRT субтитры с MKV файлов. После Вашего сообщения решил у себя проверить, и расстроился... А обрадовался я поначалу, когда проверил BD-Remux через Arcsoft TotalMedia Theatre 5.0.1.114. На нём всё чётко, включаются автоматически форсированные субтитры. Ну правильно, я размечтался, медиаплеер Popcorn C200 уже считается древним, и графические субтитры автоматом не включаются. А коллекцию держу фильмов Blu-Ray и BD-Remuxы исключительно только настоящие (формат BDMV). Буду ждать, когда в продаже появится Dune HD Max 3D. В нём точно будут автоматом графические форсированные субтитры включатся. И телевизор 3D без очков 4K Ultra HD с соотношением сторон 21:9 покупать в планах буду, эдак через 2 или 3 года, когда цены будут более-менее приемлемы. Ничего подождём, я терпеливый. А пока фильмы смотрю в 2D через ЖК-телевизор PIONEER KRL-46V и домашний кинотеатр 7.1. Качество изображения и звука мне нравится.:)
-
По поводу субтитров SRT>PGS хотел еще добавить. Если субтитр длинный и не влезает в разрешение, то он обрезается и часть информации по бокам естественно теряется. А хотелось бы, чтобы не обрезалось, а масштабировалось или переносилось на новую строку.
По поводу поддержки таймкодов из MKV, наверное это трудно будет реализовать автору, т.к. скорее всего TS (M2TS) таймкоды не поддерживает, а по другому их откорректировать можно лишь пережатием (хотя eac3to -demux справляется и без него). Но хотя бы пусть delay, fps, sar берется из контейнера, а не из потока.
Если они не совпадают, то проверить и исправить можно так:
- Gaps и Delay исправляются eac3to -demux
- Delay можно проверить в MediaInfo и ввести вручную в tsMuxer
- sar в h264 потоке можно поменять
модифицированной версией ffmpeg
- fps можно поменять ей же. А можно указать в tsMuxer