@
crz, на джаве не подскажите где посмотреть...
@
kryk, это зависит от того каким софтом вы пользуетесь, я так понимаю речь идет не о Scenarist BD-J, во всяком случае там довольно много разных сложностей, обычно какую-то детальную информацию можно найти в мануале к соответствующей программе.
@
crz, нет пока рано, об этом говорить, для начала изучаю, тоесть выбираю быстрый и оптимальный вариант для новичка, установил версию Сценариста 5.2 там есть и BD-J, я так понимаю это имеет значение? пока просто стараюсь переделать один фильм а он на джаве...реавтором уже разобрал...теперь нужно меню под новый фильм сделать...вот "курю" все подряд и задаю вопросы пока.
@
kryk, если изменения будут носить больше косметический характер то здесь насколько мне известно можно обойтись только редактированием файлов самих изображений с минимальным внесением изменений в основной код. Для создания нового меню если это все-же необходимо посмотрите в сторону BD Studio Lite. Вообще данный вопрос вероятно несколько выходит за рамки этой темы.
Цитата:
если изменения будут носить больше косметический характер то здесь насколько мне известно можно обойтись только редактированием файлов самих изображений с минимальным внесением изменений в основной код.
пока рано говорить, скорей всего есть идея взять меню с одного фильма и подставить в другой, и кое какие изменения внести...если такое получится, конечно...
Цитата:
пока рано говорить, скорей всего есть идея взять меню с одного фильма и подставить в другой, и кое какие изменения внести...если такое получится, конечно...
Не думаю что это хоть немного хорошая идея, намного проще будет сделать полный реавторинг.
Этот вопрос никак не касается данной темы и в дальнейшем если есть необходимость его лучше перенести в соответствующую ветку форума.
Кто-нибудь знает, как вставить перевод фильма HFR пример Gemini Man
Привет, я не могу сделать Gemini Man UHD 59.940fps со Scenarist, проблема в субтитрах, я просто добавляю принудительные субтитры.
Я создаю BDN_XML с помощью bdsuptosub и преобразую его в 59 940 кадров в секунду, добавляя BDN_XML в Scenarist, выдает ошибку bdn_ParseError.
Если я конвертирую или редактирую xml и помещаю 23,976fps, 24fps, 25fps или 30fps, сценарист принимает субтитры, но выдает ошибку и не начинает мультиплексировать, потому что субтитры имеют частоту кадров, отличную от видео.
Если я отредактирую xml и поставлю 59.94fps или 60fps, получится bdn_ParseError.
Авторство с TSmuxer 2.15 работает корректно.
-----------------------------------------------
Hi, I can't do the Gemini Man UHD 59.940fps with Scenarist, the problem is the subtitle, I just add a forced subtitle.
I create the BDN_XML with bdsuptosub and convert it to 59,940fps, adding the BDN_XML to Scenarist gives error bdn_ParseError.
If I convert or edit the xml and put 23,976fps, 24fps, 25fps or 30fps scenarist accepts the subtitle but produces error and does not start to mux because the subtitle has a framerate different from the video.
If I edit the xml and put 59.94fps or 60fps it comes out bdn_ParseError.
Authorship with TSmuxer 2.15 works correctly.
кто подскажет...собираю свой первый диск...разобрал реавтором, и теперь как мне распознать какие файлы меню, а кикие бонусы, с фильмом понятно...
@
kryk, не совсем понятно а каких файлах идет речь, если вы о видео-аудио потоках, то их можно просто открыть и посмотреть...