Редактируем меню на Java - Страница 37

!!! Внимание, это архивный форум. Здесь написание новых сообщений отключено! Для того, чтобы присоединиться к обсуждению интересующих Вас тем, переходите в действующую версию форума, по адресу wedframe.ru

Редактируем меню на Java

Показано с 361 по 370 из 1813

  1. #361
    Я пытаюсь отредактировать с HEX EDITOR NEO файл с расширением HCF, который, где я думаю, что у них все координаты, но я ничего не вижу.
    это служебный файл к картинке шрифта. Не то редактируете.
    для изменения надписи на кнопке, вам нужны файлы из архива 0002.jar
    tblSU_T3_Aud_res.qct
    Если их несколько, то исправляйте все (они для разных языков меню)
    После корректировки, jar надо переподписать.
  2. #362
    @shtift,
    вам нужны файлы из архива 0002.jar
    tblSU_T3_Aud_res.qct
    Извиняюсь что вмешиваюсь, мне тоже попались файлы qct в джаре но
    открыть их чтобы отредактировать у меня не получилось, не подскажете чем их
    открывать?
  3. #363
    @taurusus, в любом HEX-редакторе.

    - - - Добавлено - - -

    После корректировки, jar надо переподписать.
    Хм, много раз редактировал qct, но ни разу переподписывание jar не потребовалось.
  4. #364
    @Vimann,
    в любом HEX-редакторе.
    В НЕХ-редакторе я их открывал, но я думал что это файл
    изображения что то навроде PNG файла. Нашёл программу
    qct2png для перевода из qct в png но она для OC Linux.
  5. #365
    @taurusus, это не PNG. Открыв его в редакторе, находишь нужный текст и меняешь его на свой, сохраняя количество символов, кодировку и раскладку исходного.
  6. #366
    @Vimann,
    находишь нужный текст и меняешь его на свой
    Спасибо я понял, а можно ли прописать туда Кириллицу или только путём подмены
    в PNG файле?
  7. #367
    это служебный файл к картинке шрифта. Не то редактируете.
    для изменения надписи на кнопке, вам нужны файлы из архива 0002.jar
    tblSU_T3_Aud_res.qct
    Если их несколько, то исправляйте все (они для разных языков меню)
    После корректировки, jar надо переподписать.
    Hi again

    First of all is to thank for your help, if there were forums like this would be impossible to know anything about the edition of Bluray.

    You are right, I looked inside the file tblSU_T3_Aud_res.qct a few days ago, and I saw that I had all the language localization tags, it is also repeated for each location (English, Spanish, Russian and German) in total there are 4, I am going to try This afternoon signing the new JAR and comment in the forum if it works correctly, many thanks for your kindness, it is very complicated for me to express myself without knowing English or Russian, google is my salvation.

    The modification of data in movies with java is very complicated, if you modify something is a lottery that may or may not work.

    Thanks again

    Привет еще раз

    Прежде всего, спасибо за вашу помощь, если бы такие форумы, как это, были бы невозможны, чтобы знать что-либо об издании Bluray.

    Вы правы, я заглянул внутрь файла tblSU_T3_Aud_res.qct несколько дней назад, и я увидел, что у меня есть все теги локализации языка, он также повторяется для каждого места (английский, испанский, русский и немецкий), всего 4 , Я собираюсь попробовать Сегодня днем ​​подписывая новый JAR и комментируя на форуме, если он работает правильно, большое спасибо за вашу доброту, для меня очень сложно выразить себя, не зная английский или русский, google - это мое спасение.

    Модификация данных в фильмах с помощью java очень сложна, если вы изменяете что-то - это лотерея, которая может или не может работать.

    еще раз спасибо

    - - - Updated - - -

    @Tradetocho, Тяжело говорить о том чего не видишь. Скинь папку JAR, поглядим, что да как,
    а там видно будет, чем тебе можно помочь.

    @Tradetocho, It's hard to say what you do not see. Drop the folder JAR, we'll see what's wrong,
    And there it will be seen what you can help.


    Здравствуй

    Я попытаюсь изменить файл tblSU_T3_Aud_res.qct, как говорит shtift.

    Большое спасибо за ваш интерес.

    С уважением
  8. #368
    Хм, много раз редактировал qct, но ни разу переподписывание jar не потребовалось.
    может, и не надо, точно не помню.
  9. #369
    @shtift, по крайней мере, у меня с qct необходимости не возникало. А вот если править классы, то тут уж от переподписывания никуда не деться.

    - - - Добавлено - - -

    а можно ли прописать туда Кириллицу или только путём подмены
    в PNG файле?
    Каждый символ в QCT связан с соответствующим начертанием в PNG, так что...
  10. #370
    @Vimann,
    Каждый символ в QCT связан с соответствующим начертанием в PNG, так что...
    Я вот только не нашёл координат этих символов, просмотрел все классы в джаре, ничего похожего на координаты,
    правда там у каждого PNG файла есть дубликат с расширением hcf но туда по моему лучше не лезть.
    Удалось вставить Кириллицу только путём подмены, да и без переподписи джара.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 10 (пользователей: 0 , гостей: 10)

-->