Часть постов перенёс сюда так как не соответствовало тематике той темы где всё это началось.
Предлагаю здесь обсуждать и задавать вопросы относительно локализации программ если таковые есть.
Показано с 1 по 10 из 39
Часть постов перенёс сюда так как не соответствовало тематике той темы где всё это началось.
Предлагаю здесь обсуждать и задавать вопросы относительно локализации программ если таковые есть.
Последний раз редактировалось Palych; 06.02.2018 в 20:07.
@Palych,
Поддерживаю.
Русский помог бы быстрее разобраться, сиди переводи, догадывайся.
Последний раз редактировалось Palych; 06.02.2018 в 20:08.
Что касается BDS. Вечно вы хотите ближнему проблем прибавить. Тут главное расширение функционала, а вам русский интерфейс подавай. Может ещё 日本語 хотите? Это ж сколько лишней работы — локализовать на языках всех стран где её используют! Это ш целый штат надо содержать! Так давайте скинемся!
Лично меня всё и на аглицком устраивает. Если уж невмоготу, городите народные русификаторы и не выделывайтесь.
Последний раз редактировалось Mowny Devam; 12.02.2018 в 15:32.
Для тех кому конечно невмоготу, можно было бы и сделать русификатор, но бывает ресурсы хорошо скрыты для перевода программы (по крайне мере, я иногда вижу только в двоичном коде). Или, я так плохо может быть искал
Последний раз редактировалось Palych; 06.02.2018 в 23:12.
Ага, давайте ещё и сценарист переведём, реавторы, всевозможные энкодеры, в придачу
и те что работают со звуком и субтитрами, что там ещё забыл, а вот, ну и до кучи
достудию со всем софтом от компании сони! Неплохо было бы, ага!? Вы чё, друзья,
совсем что ли, патриотизм патриотизмом, но с ума сходить не надо. Изучайте матчасть
и тогда проблем не будет, раз два ткнётесь ни туда, за то потом всё как по накатанной
пойдёт. Тем более те кто в этих программах давно работает, им хоть на какой переводи,
без разницы, у них уже всё на уровне подсознания, рука сама тянется куда надо.
Что бы разрядить обстановку напоследок старый бородатый анекдот на тему английского
языка - спрашивают программиста, как он так быстро смог выучить английский, на что
тот отвечает, так а чего его учить, они же все слова из паскаля взяли.
Да уж, мы работаем в той сфере в которой даже КПСС постановило отказаться от кириллицы и перейти на IBM совместимые латинические коды. Тут уж ничего не поделаешь.
Последний раз редактировалось Palych; 06.02.2018 в 20:09.
Давай. Почему нет...
Если говорить о меню в релизах, тут дело каждого свое - китайский, англиский, кирилица.....
Главное чтобы было круто, и качественно сделано. Демонстрации и качество отличное, @Mowny Devam, тут ничего не скажешь.
А вот, если конечно говорить по поводу локализации программ, это было бы не плохо в плане изучения программ для новичков. Откинем патриотизм, чисто по человечески без славы и фанфар, - вопрос, где новичку взять матчасть упомянутую выше, чтобы было доступно, на русском, не говоря уже о практических уроках, даже по тому же сценаристу. Ну сценарист, хорошо среди доступного материала - это Шувалов и Mowny Devam, но большинство ньюансов и функций не рассматривается же. Не в обиду @Mowny Devam, твой материал и без того ценный. Достудию, если на русском?! @Palych рассматривал несколько уроков, благодарность ему, и т.д...
Так, что если тыкать, то это можно до посинения, тем более без базовых знаний английского, сидеть со словарем изучая авторинг , особенно матчасть. Так это никаких нервов не хватит.
Я себя рассматриваю в BD как новичок, я иногда даже не могу задать вопрос по темам, потому что думаю, что он окажется очень глупым.
В Scenarist SD, я работаю долгое время, а как я ему научился, благодаря Голинею, Блохнину. Не было их, где взять доступный материал.
Считаю помимо доступного руководства на русском, локализация программ, больше бы помогла, на начальном этапе пользователю изучить софты по авторингу. Это не претензия, разработчикам программ, это можно сделать не зависимо от них, по не которым конечно с их разрешения. Рассуждать со стороны опытного пользователя, в некоторой степени легко.
А и тут большого штата не нужно, для того чтобы реализовать несколько проектов.
Последний раз редактировалось Palych; 06.02.2018 в 20:10.
@kinor, ВЫ праВЫ. Что и говорить.
Однако русификация программ очень не простой вопрос, прежде всего потому что это вторжение в закрытые коды. К чему приведёт русификация BDS сам разработчик не знает, но ни к чему хорошему это точно. Он к этому отнёсся очень негативно.
По этому на вопрос:
Ответ: Опять уроки.
Согласен. Но. Чьи уроки.
Я и так уже наобещал и PiP (ты наверное уже сам всё сделал), и редактирование видео. Сделать видеоуроки на BDS, мысли приходят постоянно. Но на это у меня нет достаточно времени и сил. Нужно собраться с мыслями, написать, сделать скриншоты и, главное, чтобы это ещё было понятно, потому как мануал по Сценаристу во многих местах комканый, не смотря на то что делался в несколько заходов и на базе более простой модели. Решил было, что видео уроки будет сделать проще - оказалось наоборот. Только сейчас понимаю почему например Russian HardWare делает стримы, отвечая на присылаемые вопросы или разговаривая на пАру с кем нибудь. Диалог значительно упрощает дело, но в результате получается потоковый материал на два-три часа, в котором трудно что либо найти по запросу (рандомного доступа нет). Нам это не подходит.
Стартовый материал есть от @bbcby и у Касьянова.
Разжёвывание более сложных вещей... с ними совсем плохо, потому как там скрипты, а это опять английский, но его уже не русифицируешь.
Теперь следующее - программа очень бурно развивается. Твой перевод хэлпа дело благое, однако я не даром указал до какого билда он актуален — на сегодняшний день его уже на 70% нужно дополнить и 20% поменять, потому как там образовалась путаница. И при всём этом грядут большие нововведения. Вот и думай, что есть благо.
По поводу Мануал Blu-Disc Studio, я подправлю обещаю. Подправлю, громко сказал. Переведу, то что упущено в новых версиях. Думаю CDK не будет против?! Если грядут большие нововведения думаю будет актуально его править, после этого.
Что по поводу реализация релизов, PiP, и т.д... НИЧЕГО даже не притрагивался и толком не разбирал программу. Почему?! Хочется помочь начинающим, Каким образом?! Да вот этим:
https://ibb.co/b1oDJx
https://ibb.co/mVMNBH
https://ibb.co/iTdPQc
https://ibb.co/cbbB5c
https://ibb.co/d4QtJx
https://ibb.co/c4Endx
Да сколько было ошибок при воплощении замысла. Это как у поэта: ....О сколько нам открытий чудных Готовят просвещенья дух.
ДУМАЮ И ОЧЕНЬ надеюсь этот проект, который длится почти около года воплотится в жизнь.
Все таки @Mowny Devam вынудил показать. Извиняюсь, что не в этой теме
Последний раз редактировалось kinor; 05.02.2018 в 22:39.
Чем интересно? Хочешь сказать я лентяй. И то правда...
Я тоже надеюсь что сделаю наконец-то хотябы половину задуманного.
P.S. TitleSafityArea - Безопасная зона надписей. Sample Size - Битовая глубина.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)