Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I - Страница 102

!!! Внимание, это архивный форум. Здесь написание новых сообщений отключено! Для того, чтобы присоединиться к обсуждению интересующих Вас тем, переходите в действующую версию форума, по адресу wedframe.ru

Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I

Показано с 1,011 по 1,020 из 1997

  1. #1

    Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I

    Друзья! По всем возникшим вопросам и проблемам, возникшим при работе в Scenarist BD, милости прошу сюда.
    Новичкам не боятся и не стесняться задавать вопросы, ну а спецам и гуру в сфере авторинга, по мере возможности
    оперативно помогать, нуждающемся в их советах.

    Нужные и интересные темы
    Профессиональный Blu-ray авторинг: ничего сложного
    F.A.Q. Создание и пересборка 2D и 3D дисков Blu-Ray

    Dear sirs,
    For those who cannot write in Russian and those who responds to English posts:
    Rules of a forum require use of Russian language for comments.
    All comments in English should be accompanied by a online-translation into Russian. (like this message)
    Use Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) or the similar online translator.
    Thanks for understanding.
    ------------------------------------------------------------------------
    Уважаемые господа!
    Для тех, кто не может писать по-русски и тех, кто отвечает на английские посты:
    Правила форума требуют использовать только русский язык для комментариев.
    все посты на английском должны сопровождаться онлайн-переводом на русский.
    Пользуйтесь Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) или аналогичным онлайн-переводчиком.
    Спасибо за понимание.
    Последний раз редактировалось Palych; 07.04.2018 в 20:59.
  2. #1011
    Прошу помощи.
    Начал осваивать 3D реавторинг. Взял диск попроще:
    Реавтор 3.3.2 разобрал без предупреждений и ошибок, я не вносил никаких изменений, Сценарист 5.7.0 собрал без предупреждений и ошибок с сообщениями:
    Info : Mux Processing starting...
    Info : Image Processing starting...
    Info : Mux Processing completed successfully.
    Info : Image Processing completed successfully.

    На выходе в папке BDROM получил две папки, где я ожидал найти полученый образ с фильмом, а наше вот что:

    В папке FSImage0.img

    В папке Wrapping.img

    Перерыл все папки с проектом, нигде выходного образа нет.

    Что я делаю не так?
    Последний раз редактировалось Palych; 19.12.2013 в 19:26.
  3. #1012
    Что я делаю не так?
    Не читаете мануалы.
    Это HyperMux:


    Вкратце: Вы или используете FMXMounter для монтирования Wrapping.img как виртуального диска и вытаскивания потом оттуда образа, или муксите в CMF. Если у вас ОС 64-битная, то у Вас по сути только второй вариант.
    В инструкции по ссылке расписаны оба варианта.
  4. Поблагодарили:

  5. #1013
  6. Поблагодарил:

     psicho
  7. #1014
    Всем привет.
    Обращусь с вопросом, возможно, кто-то знает решение такой задачи.

    Есть диск, "Матрица Перезагрузка". Я хочу добавить туда перевод дополнительных материалов субтитрами. На некоторые допы там уже есть перевод, и он выбирается автоматически, на другие его нет. Со Сценаристом у меня вопросов не возникает - разобрать, добавить дорожки, трудностей нет. Трудность возникает с тем, что меню там полностью на яве, и добавленная дорожка автоматически не выбирается, хотя вручную, разумеется, можно.
    Вопрос состоит в том, знает ли кто-то, где найти в яве хотя бы то место, где можно поменять параметры дорожек плейлиста и включить добавленную дорожку в список выбираемых автоматически?
    Или нет даже смысла пытаться разобраться с этим?
    Спасибо
  8. Поблагодарил:

     Palych
  9. #1015
    Ну всё с "бякой" разобрался Меню Аудио в ТОПе сделал. Блин как же всё таки долго делается это вся растановка связей от одной кнопочки к другой, а также подсветка тех кнопок чей поток активен, а учитывая, что у меня 8 дорог и разбиты они на 3ёх страницах. На одной 4 на другой 3 ну и стандартный голос режиссёра в Допах. И везде нужно связи расставить так, чтобы всегда подсвечивалась нужная дорога и переходы выставить. Весь день эти связи тянул. Завтра надо будет с сабами разбираться.

    Так вот сабы. Есть один важный момент для меня не ясный. Конечно навигацию на сабах можно сделать на пользовательских регистрах, но у меня Резюме поэтому боюсь не выйдет, значит надо делать через Сетстрим на кнопках. Ну тут всё ясно как делать. Не ясно одно, это верная подсветка нужной кнопки зависимости от активного текущего потока сабов. Ближе к делу. Цитата:
    2415853569 - первый поток демонстрируется;
    268369921 - первый поток выключен;
    А у меня сабов 4 будет. И как рассчитывать мне демонстрацию для второго,третьего и четвёртого потока...??? Если можно приведите пример как считается это дело, чтобы в дальнейшем, уже ясно было как считать эти цифры.
  10. #1016
    Приветствую, Денис Пирожков! И дрогие товарищи форумчане!
    Давно не заглядывал, ещё дольше не писал - звиняйте!

    К делу.
    Присваеваем нужному вам GPR значение PSR ID:2 а потом делаем побитовое перемножение:
    1 Move (GPR)"Subs Number"[ID:3] (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2]
    2 And (GPR)"Subs Number"[ID:3] 0x000000FF
    (ноли не вводите пишите просто FF)
    В результеате ваш регистр примет вразумительное значение 1, 2, 3, 4, в общем покажет номер субтитрового потока
    Далее исходя из этих показаний делаете навигацию.

    Для развязки субтитров при назаначении аудиопотока расчётов вести не нужно, просто сделать проверку:
    1 if ( (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2] > 2147483647) SetStream Audio:No=1 PG TextST: [DispOn]
    2 if ( (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2] < 2147483647) SetStream Audio:No=1 PG TextST: [DispOff]

    Т.е. эжели больше пограничного числа сабы включаем, а если меньше выключаем. Номер сабов здесь роли не играет - команда просто заполняет первую ячейку, не трогая остальные и включая\выключая, таким образом, текущий поток.
    Последний раз редактировалось Mowny Devam; 20.06.2014 в 15:42.
  11. Поблагодарили:

  12. #1017
    Как всё запутано конечно. Не думал что с сабами всё так сложно. По поводу второго блока ваше поста, ну думаю он мне не понадобиться. У меня страницы Аудио и Субтитры в меню разные и для Аудио я уже сделал логическое сравнение регистра Плеера ID:1 со значениями потока и на самих кнопках Аудио команда весит именно SetStream без всяких пользовательских регистров. Вот подобное я и хотел для сабов сделать, но тут мне нужно точный данные цифр обозначений потоков субтитра. Вам спасибо.
    Последний раз редактировалось Mowny Devam; 20.06.2014 в 15:44.
  13. #1018
    2 if ( (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2] <= 2147483647) SetStream Audio:No=1 PG TextST: [DispOff]
    Меньше, или равно.
  14. Поблагодарил:

  15. #1019
    Или нет даже смысла пытаться разобраться с этим?
    andrik22, ответ на этот вопрос, одного из наших гуру tymoxa, я вам уже передавал,
    и, так же как и он считаю это дело не тривиальным.

    Хочу лишь немного добавить от себя. Лично я бы пошёл другим путём, просто пересобрал бы это меню
    по новой, и именно в Джаве, так, как мне бы хотелось, благо альтернатива сейчас есть, а именно Blu-Disc Studio,
    и поверьте, очень замечательная альтернатива! Тем более, насколько я помню, меню в этом фильме
    изысками анимации не блещет, и воссоздать его один в один труда не составит. Но, как говориться,
    это лишь всего, моё личное мнение.
  16. Поблагодарили:

  17. #1020
    2 if ( (PSR)PG TextST sream and PiP TextST sream[ID:2] <= 2147483647) SetStream Audio:No=1 PG TextST: [DispOff]
    Меньше, или равно.
    Рояли не играют, ибо при наличии субтитров такого значения быть не может.


    Palych-sama, всё не соберусь опробовать сию, по слухам, гениальную программу. А может мешают регилиозные взгляды.
  18. Поблагодарили:

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)

Похожие темы

  1. Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть III
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1327
    Последнее сообщение: 02.06.2024, 22:55
  2. Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1996
    Последнее сообщение: 26.11.2019, 21:52
  3. Дракула 3. Путь дракона. Часть 2
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 15.06.2017, 08:57
  4. Дракула 3: Путь дракона. Часть I
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 15.06.2017, 08:53
  5. Дракула: Путь дракона. Часть 3
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 03.09.2015, 19:28
-->