Да все с ними родимыми упражняюсь. Спасибо, попробую когда до дома доберусь, а то пока в офисе...
Показано с 1,061 по 1,070 из 1813
Да все с ними родимыми упражняюсь. Спасибо, попробую когда до дома доберусь, а то пока в офисе...
@irbissokrat,
Ты какую дорожку заменил на русскую? Найди её в png и например замени DEUTSCH на RUSSIAN.
@taurusus,
Заменил первую английскую, здесь вижу две надписи : ENGLISH и ENGLISH DOLBY ATMOS. Менять нижнюю?
@irbissokrat,
Первая это для субтитров вторая звук, его и менять, но там ведь в меню всплывает табличка про формат Atmos её тогда нужно удалять или она тебе не мешает?
Вот для примера я у себя подменил японскую дорогу русскую она седьмая, а в верху та самая табличка, если у тебя Русский Atmos тогда оставляй или просто не обращать внимание.
Последний раз редактировалось Mowny Devam; 06.09.2019 в 11:38.
@taurusus, не могли бы Вы, а может и ещё кто-то, сделать полный цикл локализации от и до на примере одного-двух дисков. А то информации очень много, но, как по мне, она несколько разбросана по теме и новичкам (в том числе и мне) трудно сориентироваться с чего начинать. Ссылки на некоторые примеры и материалы уже не работают.
P.S. Тему прочитал, и не только эту.
@serge-b,
Это довольно затруднительно, если вы просмотрели тему то видели что там довольно много вариантов меню, да и в каждом меню могут быть свои нюансы,
с момента создания этой темы я выложил где то около сорока примеров редактирования различных видов меню, так что проще объяснить на конкретном диске.
Я так понимаю когда Palych и taurusus начинали данную тему, они конечно представляли что будут сложности, но думаю
не на столько, если у одного представителя киноиндустрии в двух фильмах бывает абсолютно разные меню на дисках. Тут
уж одним-двумя дисками не отделаешься, тут действительно, нужен уже полный цикл, дисков эдак на двадцать. Как по мне
данная тема больше актуальна энтузиастам, которых не страшит ковыряние в классах и которые в этом хоть немного, но
разбираются. Для остального большинства многое в этой теме просто не под силу, даже при наличие полноценных уроков.
Хотя я лично против данной темы ни чего не имею и очень рад что она есть. Очень хорошо помогли с парой дисков.
@taurusus, для тебя отдельное ОГРОМНОЕ СПАСИБО за твои уроки и за то что ты есть у нас!!!
Согласны!!! Мы только ЗА!!! Диск можешь выбрать на своё усмотрение, мы тебе доверяем!
P.S. И в догонку, можно к локализации прибавить добавление пары кнопок в меню.
@AlexsisIv,
Да я то не против, но когда я сам начинаю выбирать, возникают всяческие но, то это я уже делал, ну это я знаю, это умею, а это вообще неинтересно.
А вот с конкретным предложением, я уже не смотрю ни на какие но.
Насчёт добавления кнопок, смотря какое меню будет, есть меню в которое я не то что добавить, а и удалить кнопку не могу!
Добрый день.
Пытаюсь под свои пожелания переделать этот диск от Птицы - добавить украинский дубляж.
То есть нужно в меню озвучек добавить кнопку и при выборе украинського языка загрузки сделать укр. дубляж выбраным по-умолчанию.
В идеале хотелось бы добавить к английскому и русскому меню еще и украинское.
Опыта маловато, но хочу разобраться, поэтому буду благодарен за помощь и обучение.
Эту тему просматривают: 8 (пользователей: 0 , гостей: 8)