Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I - Страница 123

!!! Внимание, это архивный форум. Здесь написание новых сообщений отключено! Для того, чтобы присоединиться к обсуждению интересующих Вас тем, переходите в действующую версию форума, по адресу wedframe.ru

Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I

Показано с 1,221 по 1,230 из 1997

  1. #1

    Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I

    Друзья! По всем возникшим вопросам и проблемам, возникшим при работе в Scenarist BD, милости прошу сюда.
    Новичкам не боятся и не стесняться задавать вопросы, ну а спецам и гуру в сфере авторинга, по мере возможности
    оперативно помогать, нуждающемся в их советах.

    Нужные и интересные темы
    Профессиональный Blu-ray авторинг: ничего сложного
    F.A.Q. Создание и пересборка 2D и 3D дисков Blu-Ray

    Dear sirs,
    For those who cannot write in Russian and those who responds to English posts:
    Rules of a forum require use of Russian language for comments.
    All comments in English should be accompanied by a online-translation into Russian. (like this message)
    Use Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) or the similar online translator.
    Thanks for understanding.
    ------------------------------------------------------------------------
    Уважаемые господа!
    Для тех, кто не может писать по-русски и тех, кто отвечает на английские посты:
    Правила форума требуют использовать только русский язык для комментариев.
    все посты на английском должны сопровождаться онлайн-переводом на русский.
    Пользуйтесь Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) или аналогичным онлайн-переводчиком.
    Спасибо за понимание.
    Последний раз редактировалось Palych; 07.04.2018 в 20:59.
  2. #1221
    Mowny Devam, я другу отписал и попросил глянуть проект, вот его ответ:

    Проект без косяков, разбирается, собирается, без правки меню нормально и кино собирается и смотрится. Смущает следующее



    Впрочем, давай я по порядку изложу. Понимаешь, в моей практике существует два типа реавторинга меню. Первый - ява, второй HDMV. (Третий относится к авторингу и там IGEditor и пр. - тут нам только кнопки перерисовать, поэтому не берем). В первом берется пнг и аккуратно в размер перерисовывается нужная часть "листа", с которого ява потом будет вырезать и вставлять куда надо. Во втором - имеется некий набор BOG и кнопок, скомпонованных навигационно, причем каждой кнопке в каждом из трех её состояний соответствуют пнг-шки, ссылки на которые лежат в в свойствах кнопки и представляют собой конкретный путь к конкретному файлу. После его перерисовки идешь в Data tree и апдейтишь желтые треугольники.... или идешь туда же и перетаскиваешь исправленные файлы в Edit button Info вместо старых - как угодно. Но в этом проекте вот нет папок Menu..., а button properties в графе Button states. где лежит путь к каждому состоянию кнопки, указывает на некий still image. которому присвоен номер и который явно закреплен за пнг-шкой, которая в произвольном порядке -без разбивки по папкам BOG и Button, лежит в одной из номерных папок проекта. Соответственно, у меня вопрос - где, мать его, этот "справочник соответствия", залезши в который можно проапдейтить ссылку на исправленный файл?



    Я могу, конечно, проколхозить (в России живем) и будет оно работать - например, создать в Data tree папку "пнг", как будто рисую свое меню, напихать в него своих пнг, а потом уже их перетащить вместо старых.... могу вообще запустить IGEditor, экспортировать в него меню, там все сделать и импортировать меню обратно. НО! Где-то в структуре проекта есть связка stillImage#x=png#x и вот её я убился искать...
  3. #1222
    Вот пока редактировал сообщение, уже...
    Справочник соответствия в последнем скрине. Двойным кликом выбираем тот же файл, а если не хочет сначала назначаем соседний и снова прежний.
  4. Поблагодарил:

     Palych
  5. #1223
    Итак, снова удалось уделить время авторингу, и снова я к вам с вопросами.

    1. На диске есть очень много всяких дополнительных материалов. Т.е. есть куча плейлистов и связанных с ними клипов. По инструкции полагается заменять ненужное добро видео-пустышкой. Но чтобы заменить 60+ клипов нужно много времени. А если просто удалить ненужные клипы и связанные с ними плейлисты, чем это грозит?
    2. После правки чаптеров на ключевые кадры файл фильма стал нормально открываться на железном плеере, не подвешивая его намертво, еще раз спасибо за совет! Но.. На фильме где-то 160 чаптеров, и практически каждую пришлось править. Заняло почти 2 часа. Нет ли какого-то более быстрого способа для таких вещей? И непонятно, откуда столько чаптеров в принципе, плеер CyberLink показывает их всего 28. Обратил внимание, что чаптеры бывают двух видов: Link Point и Entry Point. Почему так, и что за что отвечает? Может можно что-то безболезненно удалить? А то править все чаптеры просто рехнешься.
    3. На диске java-меню. В настройках плеера по умолчанию для меню русский язык, русская дорожка, субтитры отключены. Упорно загружается меню на английском, хотя есть меню на русском. Как это можно исправить?
  6. #1224
    А если просто удалить ненужные клипы и связанные с ними плейлисты, чем это грозит?
    Скорее всего, очередными зависаниями плеера. Меню ведь на Джаве? Что будем делать с командами навигации?
    В IG можно было бы по новой прописать, а здесь, скорее всего, нужно где-то в классах орудовать.

    Но.. На фильме где-то 160 чаптеров,
    ! Странно, что-то такого не припомню.

    Как это можно исправить?
    Скорее всего, так же, как отвечал на первый вопрос, лезть и править что-то в классах.
    Могу и ошибаться, конечно.
  7. #1225
    Меню ведь на Джаве? Что будем делать с командами навигации?
    Да, меню на джаве. Но все эти материалы - это допы, и доступ к ним, соответственно, из меню допов. А мне эти допы в общем-то и не нужны, я и заходить в них не буду. И потом, если выкосить кнопки допов из соответствующего меню, думаю, страшного ничего не будет. Меня больше-то что смущает: остается, скажем, 2 файла в STREAM: 00000.m2ts (сам фильм) и 000042.m2ts (заставка после First Play). И интересно, такое именование не нарушит ли спецификацию Blu-Ray? Например, в DVD надо именовать VOB-ы по порядку.

    Странно, что-то такого не припомню.
    Сам удивился. Но, тем не менее, факт. Если интересно, могу вечером и скриншот добавть Может и не главы это, зовется это PlayListMark. Вроде как, как раз аналог глав в Blu-Ray, если ошибаюсь, то поправьте. И вот таких PlayListMark больше 160. А глав CyberLink показывает 28. Все же, я думаю, в CyberLink отображается какая-то одна разновидность (Link Point или Entry Point). А откуда такие разновидности, как они работают и на что влияют я пока не понял.


    лезть и править что-то в классах
    Лазил, но не нашел ничего подходящего. Есть мысль, что где-то принудительно задано значение 18 регистра PSR. Но вроде оно только Read Only.

    В общем, буду благодарен любым идеям.
  8. #1226
    А 160 глав кто показал? В сценаристе при открытии проекта на основном видео? А сколько там плей-итемов (play items)?
  9. #1227
    CDK, 160 глав в StreamEditor сценариста при открытии проекта на основном видео. Вот этих вот штуковин, выделенных красным, в общем (скриншот из иструкции, т.к. сейчас нет доступа к проекту):



    А непосредственно PlayItem в основном плейлисте с фильмом только один.
  10. #1228
    probity, держу пари что у многие из них в 1-3 кадра ? от основных ?
  11. #1229
    probity, держу пари что у многие из них в 1-3 кадра ? от основных ?
    Т.е. авторы диска таким образом искали на ощупь I-фреймы?
  12. #1230
    CDK, если чаптеры делать Link Point то полная навигация если Entry Point то прыгать к ним можно только с кнопок плеер при просмотре их не видит и и не отображает в количестве чаптеров
    подозреваю что они сделаны для допов максимум муви и тд
    могу и ошибаться
  13. Поблагодарил:

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 37 (пользователей: 0 , гостей: 37)

Похожие темы

  1. Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть III
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1327
    Последнее сообщение: 02.06.2024, 22:55
  2. Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1996
    Последнее сообщение: 26.11.2019, 21:52
  3. Дракула 3. Путь дракона. Часть 2
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 15.06.2017, 08:57
  4. Дракула 3: Путь дракона. Часть I
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 15.06.2017, 08:53
  5. Дракула: Путь дракона. Часть 3
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 03.09.2015, 19:28
-->