Редактируем меню на Java - Страница 133

!!! Внимание, это архивный форум. Здесь написание новых сообщений отключено! Для того, чтобы присоединиться к обсуждению интересующих Вас тем, переходите в действующую версию форума, по адресу wedframe.ru

Редактируем меню на Java

Показано с 1,321 по 1,330 из 1813

  1. #1321
  2. #1322
    @kiko526,
    Удали из личных сообщений лишние, не могу ничего отослать.
  3. #1323
    @kiko526,
    В этих файлах у каждой кнопки есть контрольные точки и когда что то добавляешь или удаляешь они сдвигаются и надо их править.
    Вот посмотри

    Скрытый текст

    Это учебное пособие больше не доступно. Вы можете загрузить его снова, пожалуйста.
  4. #1324
    @taurusus
    У меня есть смонтированный на дисней 3D bluray (История Игрушек 4), где я уже смонтировал и починил все меню. Он имеет 2 языка и 2 субтитра. Я бы хотел, чтобы при активации аудио 2 субтитры 2 активировались автоматически. Фильм по умолчанию активирует любой из 2 аудио, в соответствии с тем, что Вы выбрали в стартовом меню, но после запуска основного фильма субтитры деактивируются. Полагаю, это можно сделать из BDedit, но я не знаю, какой код правильный.
  5. #1325
    @keinfsir,
    Полагаю, это можно сделать из BDedit, но я не знаю, какой код правильный.
    Посмотри здесь, пост 951, да и на других страницах там тоже есть что то похожее.

    Скрытый текст

  6. #1326
    @taurusus
    Спасибо, друг мой. Надеюсь, ты сможешь провести меня через то, что там говорят. Я доложу.
  7. #1327
    @keinfsir,

    Посмотри здесь, пост 951, да и на других страницах там тоже есть что то похожее.
    К сожалению, команды, которые комментируют, действительны только на hdmv дисках, они не работают на дисках с java меню. Не знаю, очень ли это сложно, но это действительно очень интересная тема, чтобы научиться делать это в java-меню.
  8. #1328
    @keinfsir,
    В джаве найти класс с этими командами почти не реально,
    редко когда это удавалось. В любом случае нужен диск.
  9. #1329
    @taurusus
    Версия Gemini.Man.3D (немецкое издание) имеет идентичную структуру: два аудио и два субтитра, а также команды навигации запрограммированы на активацию субтитров, связанных с каждым языком, но активируют только принудительные последовательности внутри субтитров, а не все последовательности, содержащиеся в них. Удивительно, как это запрограммировано. В Истории Игрушек структура очень идентична также с двумя аудио и двумя субтитрами, но команды не активируют автоматически субтитры или принудительные захваты, которые они содержат. Если это поможет вам, я могу дать вам MovieObject.bdmv/index.bdmv обоих фильмов.
  10. #1330
    @keinfsir,
    я могу дать вам MovieObject.bdmv/index.bdmv обоих фильмов.
    Тут надо все файлы чтобы меню работало.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 6 (пользователей: 0 , гостей: 6)

-->