Lemony Pro: создание и редактирование субтитров - Страница 15

!!! Внимание, это архивный форум. Здесь написание новых сообщений отключено! Для того, чтобы присоединиться к обсуждению интересующих Вас тем, переходите в действующую версию форума, по адресу wedframe.ru

Lemony Pro: создание и редактирование субтитров

Показано с 141 по 150 из 256

  1. #1

    Lemony Pro: создание и редактирование субтитров

    Lemony subtitler

    Lemony subtitler v4


    Lemony subtitler v4

    Lemony subtitler - программа профессионального уровня для создания и редактирования субтитров.
    Поддерживается импорт и экспорт субтитров в форматы, совместимые с программами DVD- и Blu-Ray-авторинга
    (Scenarist, Blu-Print) и видеоредакторами (Vegas, Premiere и т.д.).


    [свернуть]



    Lemony subtitler v5


    Lemony subtitler v5

    Lemony subtitler - программа профессионального уровня для создания и редактирования субтитров.
    Поддерживается импорт и экспорт субтитров в форматы, совместимые с программами DVD- и Blu-Ray-авторинга
    (Scenarist, Blu-Print) и видеоредакторами (Vegas, Premiere и т.д.).

    Поддерживаемые форматы

    [свернуть]


    AVAILABLE VERSIONS


    [свернуть]
    Последний раз редактировалось Mowny Devam; 05.09.2021 в 20:46.
  2. Поблагодарили:

  3. #141
    Везет же вам. У вас работает 4-ка Lemony
    В пятерке все, что я понавешал в Эспортере, я сохранил в пресете, который можно цеплять в других проектах.
  4. #142
    Да нет тут никакого везения. До этого пользовался easySUP и вот решил посмотреть Лимон, установил запустил и нормально вроде, субтитры делаются. Единственно Экпортер не подгружается свой. Пробовал его отдельно в пресет сохранить "Exporter Sonic blu-ray + images", затем перед экспортом я его выбираю из перечня и он в программу добавляется, это видно на скриншоте, но когда нажимаю Export, то он не подхватывается, а вместо этого создаётся второй дефлотный экпортер "Exporter" в котором все настройки по умолчанию стоят. Об этом то и речь виду, что мой Экпортер хоть в пресете он лежит, хоть в любом другом месте его подгрузить в программу можно, но сам он не рабочий. Грубо говоря сам Лимон его не замечает и создаёт свой дефлотный.
  5. #143
    А вы попробуйте пятерку. Тогда, возможно, вы поймете, что я имею в виду. Логика работы оч сильно поменялась. И поначалу хочется выбросить ее куда подальше, а не можешь. 4-то то у меня (из-за каких-то там обновлений Окон) не запускается. К сожалению по существу дать совет не могу. Кроме того, что написал ранее. В пятой версии кастомный Эспортер прекрасно подгружается к проекту.
  6. #144
    Видимо это баг или недоработка 4.5.4. Так как я посмотрел все настройки и не увидел ни где упоминаний на создание дефлотного Экспортера по умолчанию при условии, что там уже мой кастомный имеется. Ладно, коль субтитры я делаю не так уж часто, поэтому буду указывать настройки Экспортера вручную.
  7. #145
    Здравствуйте, уважаемые! Есть у кого-то ссылки на последние версии Лемони 5? У меня осталась только старая ссылка на ФТП Рови, бывших дистрибьюторов Лемони. Спасибо.
  8. #146
    Блин, что за фигня?!
    Касперский стал удалять 5-ку, ругаясь, что в ней сидит Trojan-Downloader.Win32.Banload. При этом он якобы есть во всех дистрибутивах, которые лежат у меня 100 лет, да и в том, на который здесь размещена ссылка.
    У кого-нибудь еще такое происходит?
  9. #147
    Кто-то тут спрашивал про фуригану. В мануале 4-й версии что-то написано, но это только частично работает в «пятерке».

    Чтобы реализовать фуригану, нужно к необходимому субтитру добавить тег руби, туда вписать фуригану, а в самом субтритре огородить тегом {ruby}{/ruby} текст, над которым фуригины не надо. Глупо и противоречиво сделано конечно, но ничего не поделать.

    Субтитр должен представлять что-то вроде этого:

    {ruby}フリガナいません{/ruby}平沢唯
    В данном случае в теге руби прописать нужно ひらさわ ゆい.

    Ниже — субтитры, сделанные с помощью пятой версии Лемони с применением Фотошопа (дополнительный блеск для окантовки) и Премьера. Последний использовался для ин и аут эффектов в словах песни, и конечно рендера. Из Лемони субтитры выводились в блюреевском формате.

    Скрытый текст

    [свернуть]


    К слову, в последних бетах доработали интерфейс для добавления руби:
    Ruby: New internal support to create controls in the textbox to enter ruby texts.
    Ruby: New support for layouts: furigana, bopomofo, kumimoji.
    Но как я понял, сейчас новые инсталляторы достать большая сложность.
    Последний раз редактировалось Qarmaa; 01.09.2016 в 17:58.
  10. #148
    Здравствуйте. Не подскажете, а Lemony поддерживает Казахский язык
  11. #149
    поддерживает Казахский язык
    @retro, установите и узнаете. Сам в нём не работаю давно,
    поэтому сказать ни чего не смогу, но думаю что должен.
  12. #150
    Добрый вечер ребята. Помогите с лечением на 4.5
    Система у меня win 7 - 32 bit (ultimate)

    Последний раз редактировалось Palych; 17.09.2016 в 22:36.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 7 (пользователей: 0 , гостей: 7)

Похожие темы

  1. F.A.Q.: Создание и пересборка 2D и 3D дисков Blu-Ray
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 8
    Последнее сообщение: 13.10.2016, 19:43
  2. Создание автозагрузочных CD\DVD дисков
    от Геннадий Горбунов в разделе Слайдшоу и пр.
    Ответов: 5
    Последнее сообщение: 19.01.2014, 21:52
  3. Создание панорамных изображений
    от WishMaster в разделе Слайдшоу и пр.
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 02.06.2013, 16:21
  4. DVDSubEdit: редактирование субтитров
    от Shocker80 в разделе Работаем с субтитрами
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 29.03.2013, 13:03
-->