Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II - Страница 29

!!! Внимание, это архивный форум. Здесь написание новых сообщений отключено! Для того, чтобы присоединиться к обсуждению интересующих Вас тем, переходите в действующую версию форума, по адресу wedframe.ru

Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II

Показано с 281 по 290 из 1997

  1. #1

    Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II

    Продолжение темы: Работаем и пересобираем в Scenarist BD

    Друзья! По всем возникшим вопросам и проблемам, возникшим при работе в Scenarist BD и UHD, милости прошу сюда.
    Новичкам не боятся и не стесняться задавать вопросы, ну а спецам и гуру в сфере авторинга, по мере возможности
    оперативно помогать, нуждающемся в их советах.

    Нужные и интересные темы
    Профессиональный Blu-ray авторинг: ничего сложного
    F.A.Q. Создание и пересборка 2D и 3D дисков Blu-Ray

    Dear sirs,
    For those who cannot write in Russian and those who responds to English posts:
    Rules of a forum require use of Russian language for comments.
    All comments in English should be accompanied by a online-translation into Russian. (like this message)
    Use Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) or the similar online translator.
    Thanks for understanding.
    ------------------------------------------------------------------------
    Уважаемые господа!
    Для тех, кто не может писать по-русски и тех, кто отвечает на английские посты:
    Правила форума требуют использовать только русский язык для комментариев.
    все посты на английском должны сопровождаться онлайн-переводом на русский.
    Пользуйтесь Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) или аналогичным онлайн-переводчиком.
    Спасибо за понимание.
    Последний раз редактировалось Palych; 26.11.2019 в 22:51.
  2. Поблагодарили:

  3. #281
    @BOLiK,
    У меня Win RAR
    Получилось по другому:
    1. Выделил все файлы.
    2. В WINRAR выбрал "добавить в архив".
    3. Галочку установил на Zip.
    4. Поменял разрешение на jar и нажал ОК.
  4. #282
    Нет, не правильно. Забудьте о шрифтах. Извлекаете всё содержимое архива 00002.jar в папку 00002. Находите в этой папке два файла: tblSU_T3_Aud_res.qct и tblSU_T3_Sub_res.qct. Открываете их поочерёдно в Notepad++. В первом у вас должны находится строки меню выбора языка, во втором должны находится строки меню выбора субтитров.

    - - - Добавлено - - -



    По Критериону на память не помню. Переделывал от них только один диск - Догму. Поэтому надо смотреть конкретный диск. Можете выложить куда-нибудь папку JAR. Посмотрю и тогда отпишусь.
    Последний раз редактировалось Mowny Devam; 26.02.2016 в 11:30.
  5. #283
    В критерионе есть текстовый файл со всеми заголовками и текстами (eng_us.txt).
    Только толку от этого мало: прямой поддержки кириллицы нет. Чтобы сделать надпись на русском надо исхитриться. Кроме того, в дисках критериона, обычно, только одна звуковая дорожка, поэтому меню выбора дорог нет в принципе. Иногда комментарии отдельным пунктом. Аналогично с субтитрами, в лучшем случае будет страничка с двумя кнопками : включить / выключить
  6. #284
    @BOLiK,
    Спасибо.
    Как переподписать, представляю смутно.
    Если представляешь смутно, ищи старую версию AnyDVD (собирай образ сделанного тобой диска и прогоняй через неё). Где-то в темах писали об этом. Если не получиться, можешь отписаться. Попробую объяснить как это сделать вручную.)

    - - - Добавлено - - -

    Moysha

    shtift всё правильно написал. Не получиться у тебя локализовать этот диск. Шрифт в нём находится в графическом файле newfontscomposite.png. Текстовых файлов с алфавитом я не увидел. Есть только файлы с координатами символов, которые нарисованы в этом графическом файлы. Можешь конечно попробовать перерисовать в нём буквы..., но это такой титанический труд с сомнительным исходом в конце, что я бы не взялся. Потому что сам шрифт может дублироваться в jar архиве в одном из файлов class. Но даже если он не дублируется, то я с трудом представляю как можно будет впоследствии подобрать нужные символы в файле eng_us.txt.
  7. #285
    Приветствую всех! Пара новых вопросов касаемо авторинга Blu-ray:
    1. Пробовал ли кто-нибудь собирать диски со звуком и видео в разных контейнерах m2ts? Т.е. видео кладём в один Clip, а весь звук для него в другой One or more elementary streams path. В Playlist загоняем клип основного видео, а звук добавляем к нему через SubPath [Out of Mux] Synchronous Type of one or more Streams and PiP. По идее (следуя мануалу сценариста) это допустимо только для слайдшоу, я же говорю про обычный ролик. Но в этому случае при муксе вылезает предупреждение Both the Main Clip and the Sub Clip with application_type=7 should not lay to Disc Package, хотя его можно игнорировать, и тогда диск прекрасно собирается (а можно вообще избежать, если выставить Contents Attribute как BUDA(Binding Unit Data Area), т.е. загружаемый из сети материал, но тогда звук не выгрузится в образ). На компе в Power DVD и TMT5 такой ролик нормально воспроизводится, все звуковые дорожки из отдельного m2ts подцепляются, вопрос - как будет на железе, не будет ли тормозов из-за необходимости плееру подгружать звук из отдельного файла, увидит ли он вообще дорожки и т.п. Пробовали ли кто-нибудь из присутствующих такой вариант муксинга и проверял ли его на железных плеерах (у меня нет их, не могу проверить), есть ли проблемы? Предваряя возможные вопросы вроде "зачем это вообще нужно" - таким образом снижаются шансы нарваться на video buffer undeflows, потому что звук и видео разнесены по разным контейнерам.
    2. Кто-то смог победить проблему с добавлением дорог DTS-HD, которые не содержат заголовка и хвоста от Master Audio Suite в последних сценаристах (я пробовал собирать в 6.1.2)? Имею в виду проблему Cannot generate PBR smoothed DTS stream. Тут вот, к примеру, говорилось о ручном редактировании заголовка DTS, но со сценаристом этот вариант не канает - он такие потоки не принимает (может быть, есть другие варианты с правкой заголовка и хвоста файла?). В этой ветке в качестве решения предлагали разложить исходный DTS-HD на WAV, затем в Suite пережать его обратно в DTS-HD, но есть уверенность в том, что это не приведёт к потерям в качестве? К примеру, если сравнивать такие потоки по спектрограмме, то отличия там имеются.
  8. #286
    К примеру, если сравнивать такие потоки по спектрограмме, то отличия там имеются.
    Гы.
  9. #287
    Вот и "гы" Про подобные методы "лечения" DTS-HD пишут, что они якобы безвредны и потери в качестве быть не должно (дескать из lossless dts гоним в lossless wav и обратно в lossless dts), но хотелось бы в этом убедиться на конкретных примерах, потому что почём зря лишний раз жать потоки нежелательно.
  10. #288
    @BOLiK,
    Спасибо. Все понял.
    Вчера перечитывал как переподписать. Сегодня буду пробовать. А можно прогонять без файла фильма? Без него все быстрее.
  11. #289
    А можно прогонять без файла фильма? Без него все быстрее.
    Да, конечно.

    - - - Добавлено - - -

    Можешь конечно попробовать перерисовать в нём буквы...,
    Я такое проделывал. Морока, конечно. На случай дублирования в классах, проверить сразу на одной букве.
  12. #290
    @tuzik, это можно назвать Audio PIP, такое применяется, хоть и редко, чаще в паре с Video PIP.
    BUDA не ставьте во избежании проблем с железными плеерами.
    Изврат конечно, но работает.
    Однако НЕ могу гарантировать совместимость со ВСЕМИ железными плеерами.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 23 (пользователей: 0 , гостей: 23)

Похожие темы

  1. Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть III
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1327
    Последнее сообщение: 02.06.2024, 22:55
  2. Как правильно сделать 2D/3D BD и UHD Remux?
    от AlexsisIv в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 27
    Последнее сообщение: 16.02.2024, 15:54
  3. Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1996
    Последнее сообщение: 26.11.2019, 21:51
  4. Субтитры для UHD - начиная с элементарного.
    от pav56 в разделе Работаем с субтитрами
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 02.11.2019, 04:05
  5. Дракула: Путь дракона. Часть 3
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 03.09.2015, 19:28
-->